Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    conocimiento técnico - Fachwissen

    Gegeben

    conocimiento técnico

    Richtig?

    Fachwissen

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Steht so im LEO.
    Kommentar
    Ist das der Ausdruck für Fachwissen im Allgemeinen oder gibt es da noch einen anderen Ausdruck?
    Danke schonmal!
    VerfasserCoogar (322283) 31 Aug. 08, 14:38
    Kontext/ Beispiele
    dix.osola.com
    Kommentar
    das Fachwissen - conocimiento especializado
    das Fachwissen - los conocimientos especiales
    #1VerfasserUweN (238426) 31 Aug. 08, 15:54
    Kommentar
    conocimiento profesional kann man auch sagen... kommt drauf an, worauf es sich bezieht
    #2VerfasserAiimy (427609) 31 Aug. 08, 18:06
    Kommentar
    conocimiento experto geht auch.
    #3VerfasserDoktor Faustus (397365) 31 Aug. 08, 19:25
    Vorschläge



    Kommentar
    Dankeschön! Conocimiento técnico klang mir etwas zu 'technisch' :)
    #4VerfasserCoogar (322283) 31 Aug. 08, 23:08
    Kommentar
    Doch conocimiento técnico ist völlig richtig und heißt soviel wie saber especializado, egal ob es sich auf 'schwaches' Wissen bezieht.
    #5VerfasserDoktor Faustus (397365) 31 Aug. 08, 23:50
    Kommentar
    Conocimiento técnico ist gut und kann auch "conocimientos en la materia" sein.
    #6Verfassertin14 Apr. 09, 17:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt