Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Patent für ein Sportboot bis zu einer Länge von 15 m - patente per una nave da diporto alla lunghezz…

    Gegeben

    Patent für ein Sportboot bis zu einer Länge von 15 m

    Richtig?

    patente per una nave da diporto alla lunghezza ai 15 metri

    Kommentar
    E`corretto ?
    Grazie a tutti.
    Verfasser tedescha63 (464895) 28 Dez. 08, 22:45
    Vorschläge

    patente per una nave ...

    -

    patente nautica per nave da diporto



    Kontext/ Beispiele
    patente nautica per nave da diporto fino a 15 m. di lunghezza
    Kommentar
    lunghezza massima 24 m.
    #1Verfassermix29 Dez. 08, 07:12
    Kommentar
    Mille grazie per il tuo aiuto...
    #2Verfassertedescha63 (464895) 29 Dez. 08, 20:27
    Vorschläge

    Sportboot

    -

    motoscafo



    Kontext/ Beispiele
    Sportboot würde ich aber nicht mit NAVE übersetzen. Unter nave verstehe ich ein Riesenschiff. Eher motoscafo oder barca da diporto (es ist ja nicht mal 15 m (*beceauchgernhätteinkleinesboot*)
    #3Verfasserbece_ (430379) 30 Dez. 08, 08:22
    Vorschläge

    Patent

    -

    Brevetto!!!



    Kontext/ Beispiele
    da fällt mir auf, seit wann heißt Patent auf Deutsch Führerschein??
    #4Verfasserbece_ (430379) 30 Dez. 08, 08:24
    Kommentar
    @bece_ (#4): Das war auch meine erste Reaktion, aber die Bedeutung ist richtig. In diesem Fall ist es wohl entweder 2.a) oder 3.:

    Patẹnt2, das; -(e)s, -e 〈lat.〉
    1. Urkunde über ein verliehenes Recht, bes. über das Schutzrecht für eine Erfindung: ein P. erwerben, erteilen, nehmen; für die neue Brückenkonstruktion meldeten die Konstrukteure ein P. an; das P. ist erloschen
    2. Urkunde über eine erworbene berufliche Qualifikation, Ernennungsurkunde
    a) für nautisches und ingenieurtechnisches Personal auf Schiffen: er erwarb das P. als Kapitän, Steuermann
    b) hist. Mil. für einen Offizier: Da ich mich ordentlich hielt und einige Dienste leistete, so erlangte ich das Patent des ersten Leutnants der Kompanie G. Keller 6,58 (Pankraz)
    3. schweiz. Erlaubnis(schein) zur Ausübung bestimmter Tätigkeiten, Berufe
    http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=Patent
    #5VerfasserAika (236276) 30 Dez. 08, 08:34
    Vorschläge



    Kontext/ Beispiele
    tatsächlich aika!
    grazie
    #6Verfasserbece_ (430379) 30 Dez. 08, 08:50
    Vorschläge

    -

    -

    -



    Kontext/ Beispiele
    -
    Kommentar
    c'è qualcosa che non quadra bene- :)(infatti, la patente nautica per nave da diporto consente di comandare unità di qualsiasi lunghezza), a differenza delle altre patenti che sono limitate a 24 m. - praticamente per uno yacht potrebbe bastare la patente nautica (entro 12 miglia a motore), forse è propio quello che cercava @tedescha63. lei ha messo un limite di 15m., allora va bene la patente nautica ((entro 12 miglia a motore)) almeno per l'inizio...
    #7Verfassermix30 Dez. 08, 10:34
    Kommentar
    Grazie per le tue proposte.
    La patente è un patente dell`associazione velata della Germania (Deutscher Seglerverband = >abbreviazione DSV). Non so, se traduzione è corretto. Forse conosce qualcun altro di voi.
    La patente consente di comandare uno yacht con le vele e/o con il motore di lunghezza limitate a 15 metri.
    #8Verfassertedescha63 (464895) 02 Jan. 09, 21:51
    Kommentar
    "associazione velata" klingt absolut lustig! ;-)
    Man kann sie so nennen: "Associazione Vela", "Associazione Velistica", "Associazione di Vela" etc...
    LG
    #9VerfasserDante03 Jan. 09, 11:48
    Kommentar
    @Dante
    Ich habe ja wohl auch geschrieben, dass ich mir n i c h t sicher bin, leider liefert das Netz dazu auch nicht die notwendigen Informationen. Aber danke für den Hinweis...
    Buon fine settimana
    #10Verfassertedesca03 Jan. 09, 12:23
    Kommentar
    la patente nautica da diporto entspricht (wenn auch nicht bei den Pruefungsanforderungen) dem deutschen Sportbootfuehrerschein (ob es Kueste, BR, noch gibt, weiss ich nicht)den DSV wuerde ich eher als "federazione vela tedesca" uebersetzen, aber da bin ich weniger ueberzeugt
    #11Verfassermeghi05 Jan. 09, 15:08
    Vorschläge

    .

    -

    Sportbootführerschein Binnen



    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    .
    #12Verfassermix05 Jan. 09, 16:51
    Kommentar
    @meghi
    Grazie a te: sì, sei sicuro, che la definizione è corretta ?
    La traduzione per: Sportbootführerschein Binnen (es gibt auch noch einen für die Küste bzw. den Hochseeschein, die meine ich aber nicht).

    @mix
    Grazie anche a te, ma già conosco il indirizzo die DSV.

    Buona serata !
    #13Verfassertedescha63 (464895) 06 Jan. 09, 22:29
    Vorschläge

    Patente nautica da diporto

    -

    Sportbootfuehrerschein



    Kommentar
    die Patente Nautica da Diporto entspricht dem deutschen Sportbootfuehrerschein.
    eventuell entsprechen die Kategorien des DSV Sportbootfuehrerscheins nicht genau denen der italienischen REgelungen, hier jedenfalls wird das italienische System gut erklaert:
    http://it.wikipedia.org/wiki/Patente_nautica
    #14Verfassermeghi07 Jan. 09, 11:00
    Kommentar
    Nachtrag: bis 15m kann, wie bereits erwaehnt, nicht von Schiff/nave, sondern nur von Boot/natante/imbarcazione die Rede sein. von nave spricht die italienische Gesetzgebung, wenn ich mich richtig an meine Pruefungsmaterialien erinnere, ab 25 m und bis 50 m, danach ist es kein diporto mehr, aber darauf wuerde ich nicht wetten.
    #15Verfassermeghi07 Jan. 09, 11:02
    Kommentar
    Hallo @meghi -Daccordo, la patente nautica è (("obbligatoria")) se l'imbarcazione ha un motore superiore a/Über zweitakt-motoren 30kw oder 40.8PS - (zweitakt-motoren über 750cc.) oder (viertakt-motoren extern/fuoribordo über 1000cc.) oder (viertakt-motoren intern/entrobordo über 1300cc) oder (Diesel-motoren über 2000cc.)
    -----------------------------------------------
    le patenti nautiche sono tre:
    -
    1)Entro le 12 miglia dalla costa
    2)senza alcun limite dalla costa
    3)per navi da triporto
    ------------------------------------------
    chi assume il comando di una unità da diporto di lunghezza superiore ai 24 metri, deve essere in possesso della patente per navi da diporto.
    ------------------------------------------
    per il comando e la condotta delle unita da diporto di lunghezza pari o inferiore a 24m, che navigano entro 6 miglia dalla costa e a bordo delle quali è installato un motore di potenza e cilindrata inferiore a quelle indicate sopra, è richiesto il possesso dei seguenti requisiti "senza obbligo di patente".
    #16Verfassermix12 Jan. 09, 14:01
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt