Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

  • Neuer Eintrag

    Czechia Geog. - Tschechien

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Czechia is the Official one-word name of the Czech Republic.

    In 1993 the Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic in its memorandum to all Czech embassies and diplomatic missions recommended to use the full name "Czech Republic" only in official documents and titles of official institutions.

    In all other cases, the one-word name Czechia should be preferred.

    made in Czechia like in Austria or Russia is the only variant that makes sense and it is prefered by the Czech population over made in the Check, made in the Czeck, made in the Checks, made in Czesky and some hundred others, most of them perverse or reminding of the Rocky mountains or Giant mountains in Czechia.
    Verfasser Steffen Kaufmann (401856) 06 Feb. 09, 02:22
    Kontext/ Beispiele
    Main Entry: Czech Republic
    Variant(s): or Czech·ia \ˈche-kē-ə\
    Function: geographical name
    country central Europe; a constituent republic of Czechoslovakia 1918–92 ∗ Prague area 30,450 square miles (78,866 square kilometers), population 10,332,000
    Hier einmal ein (!) Beleg.
    #1VerfasserGermknödel (Ö) (427811) 06 Feb. 09, 02:43
    Kontext/ Beispiele
    Czechia is the official one-word name of the Czech Republic. In 1993 the Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic in its memorandum to all Czech embassies and diplomatic missions recommended to use the full name "Czech Republic" only in official documents and titles of official institutions. In all other cases, the one-word name Czechia should be preferred.

    Holiday in Czechia
    Very few hits for "czechia" on Google with site:bbc.co.uk , site:guardian.co.uk , and site:nytimes.com .
    #2VerfasserWachtelkönig (396690) 06 Feb. 09, 03:06
    Der Ausdruck "Czechia" scheint im Englischen nicht angekommen zu sein. Ich hatte mit einigen englischen Muttersprachlern zu tun, die in Tschechien gelebt haben, und dann war immer nur von "Czech" als Abkürzung für "Czech Republic" die Rede. Die Initiative des tschechischen Außenministeriums ist wohl gescheitert, im Gegensatz zur Einführung des nun allgemein verwendeten "Tschechien" im Deutschen.

    Sollte sich der Begriff doch noch durchsetzen, und auch seinen Eingang in englischsprachige Lexika finden, kann man ihn gern aufnehmen. Bis dahin: Nein.
    #3Verfassermkill (452523) 06 Feb. 09, 06:20
    #4VerfasserRE1 (236905) 06 Feb. 09, 10:22
    Dass sich made in Czechia nicht durchsetzt, liegt allein an der Verwechslung mit Chechnya. :-)
    #5VerfasserSteffen Kaufmann (401856) 06 Feb. 09, 19:51



    Czech Republic , Czechia

    Kontext/ Beispiele
    Czechia has been proposed by the Czechs themselves but does not appear to have caught on yet, so it is still a country with an adjactive but no name!
    #6Verfasserdaviddd26 Aug. 09, 11:43
    #3: Das ist kein Grund. Wenn die zuständigen Stellen diese Bezeichnung empfehlen, sollte man sie (für die Schriftsprache) durchaus angeben.

    "Tschechien"/"Tschechei" ist ein leidiges Thema. (Wie sich ein Phantasiewort so schnell durchsetzen konnte ...?!) Nein, bitte jetzt nicht diesen Punkt fortführen! Das gab es hier und anderswo zur Genüge.
    Es ist nur schwer, für "Czechia" das 'passende' dt. Pendant zu finden.
    #7VerfasserDigedag (237153) 26 Aug. 09, 12:01
    Unbedingt befürwortet

    'Czechia' ist im Sprachgebrauch anzutreffen und daher eintragenswert (Google findet immerhin 780000 Treffer. Und zwar, soweit erkennbar, mit der Bedeutung 'Tschechei / Tschechien.)

    Googleeinträge 'czechia site:.uk' 6100 Treffer

    #8VerfasserB26 Aug. 09, 15:05
    It is easier to distinguish between Chechnya and Czech, than Chechnya and Czechia!

    Chechen Republic / Chechnya (the more popular form)
    Czech Republic / Czechia (much less common)

    "Czech" also sounds more familiar from the older name Czechoslovakia.
    #9Verfasserjmstuart (386235) 12 Feb. 10, 11:44


    Geog. -


    Kontext/ Beispiele
    Czechia is the correct trnaslation of the Czech term Cesko and is being widely used in Czech-English vocabularies e.g. J. Fronek
    #10Verfasservaclavjoseph (1094370) 03 Aug. 15, 14:41
    Not supported.

    Maybe the Czech Republic will succeed in rebranding itself in English as Czechia, but it hasn't happened yet.

    To quote from a recent (October 2013) article from a reputable UK journal, "Karel Oliva, the head of the Czech Language Institute of the Academy of Sciences, told Radio Praha that the name dates back to the 17th century and therefore would be historically appropriate. But he stressed that the official name should remain the Czech Republic, and how people refer to it informally 'is a decision for English-speakers to make'."

    It's not quite as easy as East Detroit deciding it wants to be called Eastpointe: https://en.wikipedia.org/wiki/Eastpointe,_Michigan

    Within a city or nation, leaders can decide to change the name of the city or country and their own people will probably go along with it. It's more difficult to make that change happen in someone else's language, however. As long as there are no negatives associated with a change, other than that the new name takes getting used to, it will probably be successful, eventually. Consider Peking to Beijing or Ceylon to Sri Lanka. Even Burma to Myanmar has become more common. But from the perspective of an English speaker, Czechia, though shorter, does sound a lot like Chechnya. That will likely continue to be a stumbling block. But who knows, maybe Czechia will become the common designation in English. I was skeptical that Beijing would make it.


    This site http://www.czechia-initiative.com/czechia_nam... is clearly written by a non-native speaker of English from a particular, pro-Czechia perspective.

    The go-czechia.com site cited by vaclavjoseph is clearly pro-Czechia, and even it states that Czechs use the name Czechia too infrequently: http://www.go-czechia.com "Czechia is not well known and infrequently used because the Czech state and its institutions have not used it despite recommendations issued by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Education in the 1990s. A short country name that is not used by the state itself and by its institutions cannot become well known and recognized abroad."
    #11VerfasserAmy-MiMi (236989) 03 Aug. 15, 17:41
    I can't support this either. And a further factor from a UK perspective might be that "Czechia" would sound like Cheshire.

    #6: so it is still a country with an adjactive [sic] but no name!

    I disagree: the English name is the Czech Republic.

    #0: prefered

    >> preferred

    #0: reminding of

    >> reminiscent of

    #10: is being widely used

    >> is widely used?

    And what does #10 mean by "Czech-English vocabularies"?
    #12VerfasserKinkyAfro (587241) 03 Aug. 15, 17:59
    CAREFUL: Czechia - Chechnya... I prefer Czech Republic
    #13Verfassernoli (489500) 03 Aug. 15, 18:05
    I'm changing my "might be that Czechia would sound like Cheshire" to "might be that Czechia might sound like Cheshire".
    #14VerfasserKinkyAfro (587241) 03 Aug. 15, 18:15
    Für die deutsche Seite :

    Tschechische Republik 10 - Tschechische Republik - tschechisch - Tscheche, Tschechin
    10 In völkerrechtlichen Verträgen, in Urkunden und dgl. ist ausschließlich die amtliche Vollform "Tschechische Republik" zu verwenden. In Gebrauchstexten ist hingegen der Gebrauch der nichtamtlichen Bezeichnung "Tschechien" zulässig.
    #15Verfasserno me bré (700807) 03 Aug. 15, 18:47
    To clarify: the German form Tschechien is already in LEO, linked to Czech Republic. The German side of this equation isn't under discussion: the English side is.

    The only "evidence" I find for Czechia in reputable English language sources is in Merriam Webster, which was noted by Germknödel (Ö) in 2009.


    I find no other evidence that Czechia has been in commone use in English. There is no mention of it in dictionaries such as the American Heritage Dictionary, https://ahdictionary.com/word/search.html?q=c...
    Oxford Learner's Dictionary,
    or Cambridge Dictionaries Online

    Also, no hit in the World Factbook:

    No mention of Czechia in World Book for Kids:

    It's not listed, even as an outdated form, in the CIA Factbook, https://www.cia.gov/library/publications/the-...
    though Czechoslovakia and the regions of Bohemia, Silesia and Moravia are. (Compare "Myth #10" on the go-czechia.com site.) Note that in the FAQ section the CIA says this about names:

    "Why does the spelling of geographic names, features, cities, administrative divisions, etc. in the Factbook differ from those used in my country?"

    "The United States Board on Geographic Names (BGN) recommends and approves names and spellings. The BGN is the component of the United States Government that develops policies, principles, and procedures governing the spelling, use, and application of geographic names - domestic, foreign, Antarctic, and undersea. Its decisions enable all departments and agencies of the US Government to use uniform names of geographic features. (A note is usually included where changes may have occurred but have not yet been approved by the BGN). The World Factbook is prepared using the standard American English computer keyboard and does not use any special characters, symbols, or most diacritical markings in its spellings." (emphasis mine)

    While some people may support use of the term Czechia in English, I can't support adding it to LEO at this time.

    *edit* This is apparently a hot topic for some people in the Czech Republic, as this blog would indicate: https://www.expats.cz/prague/article/czech-cu...
    It does not yet appear to be a topic for English speakers in the US, Canada, Great Britain etc.
    #16VerfasserAmy-MiMi (236989) 03 Aug. 15, 19:39




    Kontext/ Beispiele
    Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Name_of_the_Cze...
    In 2013, Czech president Miloš Zeman recommended the wider official use of Czechia, and on 14 April 2016, the country's political leadership agreed to make Czechia the official short name. The new name was approved by the Czech cabinet on 5 May 2016 as the Czech Republic's official short name and was published in the United Nations UNTERM and UNGEGN country name databases on July 5th, 2016.

    United Nations official directory of countries http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/geonames/
    English: Czechia, the Czech Republic

    The Czech Republic’s leaders have chosen “Czechia” as the one-word alternative name of their country to make it easier for companies, politicians and sportsmen to use on products, name tags and sporting jerseys. (...) The choice, agreed on Thursday evening by the president, prime minister, heads of parliament and foreign and defence ministers, must still win cabinet approval before the foreign ministry can lodge the name with the United Nations and it becomes the country’s official short name.

    Czechia has become the official English alternative name for the Czech Republic, the Foreign Ministry said on Friday, allowing users to save space on name tags and product labels. (...)
    A spokeswoman said the ministry had notified the United Nations that Czechia, as well as versions of the name in French, German, Russian, Arabic and Chinese, may be used instead of the full political name.

    As of this Monday, the Czech Republic has an official new English name: Czechia. Freshly registered with the U.N. on July 11, the name Czechia won’t entirely replace the old one, but will now be the go-to name for the country when promoting Czech sports, culture or tourism.

    The Government approves request to enter the short country name “Česko”/”Czechia” in UN databases

    CIA Factbook (last updated 11 July 2016) https://www.cia.gov/library/publications/the-...
    Listed as Czechia (not Czech Republic). "The country changed its short-form name to Czechia in 2016."

    The disappointing update to this thread is that the name 'Czechia' has now been approved by the Czech parliament and formally registered with the UN (5 July 2016), and is now therefore the 'official' short form for the Czech Republic. The CIA Factbook that Amy-MiMi mentions in #16 has updated the Czech entry accordingly, and the 'official' worldwide register of names, UNGEGN, the United Nations Group of Experts on Geographical Names, also lists it under Czechia.

    Agree fully with all the previous posters who said that

    (a) it's a terrible name, and
    (b) it wasn't appropriate to add Czechia to the dictionary previously ('at this time' #16).

    but now that they've got it registered with the UN the dictionaries are going to have to follow suit. Sigh.

    #17Verfasserpapousek (343122) 29 Jul. 16, 13:39
    In my understanding, a dictionary should reflect general language use and not blindly record any artificial linguistic creation. To be consistent, the noun corresponding to Czech would have to be spelt Czekia to avoid Czechia sounding like Cheshire, but how are Czech MPs to know when passing a law on a foreign language matter?
    #18VerfasserM-A-Z (306843) 29 Jul. 16, 15:02
    Why should it sound like Cheshire? I would instinctively use a k sound, as in Czechoslovakia, and both Merriam-Webster (link in #1) and wikipedia (link in #6) have this - \ˈche-kē-ə\ and /ˈtʃɛki.ə/ respectively
    #19VerfasserHecuba - UK (250280) 29 Jul. 16, 19:28
    Sorry about double posting.

    If anything, I suppose some people might pronounce it with two 'ch' sounds, and then it really would sound too much like Chechnya (see #9).
    #20VerfasserHecuba - UK (250280) 29 Jul. 16, 19:28
    A spokeswoman said the ministry had notified the United Nations that Czechia, as well as versions of the name in French, German, Russian, Arabic and Chinese, may be used instead of the full political name.

    An welchen Namen denken sie denn hier? Tschechien oder Tschechei?
    #21VerfasserCuauhtlehuanitzin (1009442) 30 Jul. 16, 10:58
    Natürlich "Tschechien".

    Bereits 1993 empfahl das tschechische Außenministerium in einem Memorandum an die tschechischen Botschaften die Verwendung der Kurzform „Tschechien“ in deutscher Sprache als legitim und äquivalent.Gemäß tschechischen Normen über die Verwendung fremdsprachlicher Äquivalente des Staatsnamens ist „Tschechien“ also eine übliche Kurzform des Staatsnamens.

    Der Begriff Tschechei besitzt heute einen negativen Klang wegen der Verwendung im NS-Sprachgebrauch, insbesondere wegen der Bezeichnung „Rest-Tschechei“.

    (Nach Wikipedia)

    #22VerfasserMiMo (236780) 30 Jul. 16, 11:13
    M-A-Z, it's not in 'general' use, granted, but it's gone past the stage of just being an internal Czech matter; the UN and the CIA Fact Book now list the Czech Republic under Czechia. The word's been around since 1841 and there's been a movement to get the word into use in English since 1993. I don't like it, personally, but you can't accuse the Czech government of making up this word and pushing it through parliament on a whim.

    These pronunciation debates are all taking place in the wrong forums -- you all needed to take it up with the Czech government several years ago. What's done is done. They've chosen Czechia.
    #23Verfasserpapousek (343122) 02 Aug. 16, 15:17
    Wer erlaubt ihnen eigentlich, zu bestimmen, wie sie in anderen Sprachen genannt werden? Dürfen wir dann auch beschließen, künftig Doytshland statt Germany zu heißen? Und wird sich irgendjemand danach richten?
    #24VerfasserCuauhtlehuanitzin (1009442) 05 Aug. 16, 09:10
    Kontext/ Beispiele
    Therefore, in April 1986, the government declared Côte d'Ivoire (or, more fully, République de Côte d'Ivoire) to be its formal name for the purposes of diplomatic protocol, and officially refuses to recognize or accept any translation from French to another language in its international dealings.
    Despite the Ivorian government's request, the English translation "Ivory Coast" (often "the Ivory Coast") is still frequently used in English, by various media outlets and publications.
    Surely countries themselves decide how they wish to be known officially and formally. See the example of Cote d'Ivoire. Obviously you can't stop people calling you what they like informally. So the Czech Republic has put in a request to be known as Czechia in official literature in English, and only time will tell if it catches on outside of official channels.
    #25Verfasserpapousek (343122) 05 Aug. 16, 11:29
    Es kommt gelegentlich vor, dass Länder ihren Namen ändern, und dass sie dann von den anderen Ländern erwarten, mit dem neuen Namen genannt zu werden:

    Overvolta -> Burkina Faso
    Ceylon -> Sri Lanka
    Burma -> Myanmar
    Basutoland -> Lesotho
    Bechuanaland -> Botswana
    Ruanda -> Rwanda
    Urundi -> Burundi
    Tanganyika -> Tanzania
    Gilbert Islands -> Kiribati
    Ellice Islands -> Tuvalu
    New Hebrides -> Vanuatu
    #26VerfasserMiMo (236780) 05 Aug. 16, 13:48
    Yes. It's the same as with people's names, really. If I want to change my name from papousek to andulka (keeping the Czech birdy theme), then I'd expect you all to call me andulka. But you'd probably call me papousek behind my back until you got used to it.

    I suppose the Czechia example differs in that the Czech Republic isn't changing its name, it's just choosing its own 'nickname'. People who don't like the short form will keep calling it the Czech Republic.
    #27Verfasserpapousek (343122) 05 Aug. 16, 14:05
    Nicht ganz. Das hier sind die Amtlichen Übersetzungen für "Bundesrepublik Deutschland" . "Wir" sind also zufrieden damit, daß unser Name in andere Sprachen übersetzt wird und geben nur vor, wie der dann für offiziellen Gebrauch heißt. "Wir" versuchen niemandem vorzuschreiben, daß allein "Bundesrepublik Deutschland" ok ist und "Federal Republic of Germany" ein Affront.
    #28VerfasserRussisch Brot (340782) 05 Aug. 16, 14:19
    Die Liste in #28 gilt aber für offizielle Dokumente, die von deutschen Behörden in fremden Sprachen verfasst werden und versucht keineswegs irgendjemandem außerhalb Deutschlands irgendwelche Vorschriften über dessen Sprachgebrauch zu machen. Entsprechendes gilt auch für die in #22 zitierte Aussage:
    Bereits 1993 empfahl das tschechische Außenministerium in einem Memorandum an die tschechischen Botschaften die Verwendung der Kurzform „Tschechien“ in deutscher Sprache als legitim und äquivalent.

    Kein Land kann nach außen hin festlegen, wie andere es zu bezeichnen haben. Das sehe ich wie #24.

    Despite the Ivorian government's request, the English translation "Ivory Coast" (often "the Ivory Coast") is still frequently used in English, by various media outlets and publications.

    Eben. Und in Deutschland denkt keiner daran, Côte d'Ivoire statt Elfenbeinküste zu sagen. Warum auch? Das einzige, was ein Land erzwingen kann, ist offiziell so angesprochen zu werden, wie es möchte, indem es jede andere Ansprache einfach ignoriert. Finde ich allerdings reichlich albern.
    #29Verfasserdirk (236321) 05 Aug. 16, 15:18
    Na, dann sind "wir" noch noch weniger vorschriftswütig, ist doch gut. Elfenbeinküste scheint da ja ein größeres Problem zu haben.
    #30VerfasserRussisch Brot (340782) 05 Aug. 16, 15:40
    Which is exactly what I said, Dirk (#25) -- if I change my name, I expect people to use my new name in formal and official situations, but I can't guarantee that they'll use it amongst themselves. I'd hope they would (eventually); it's common courtesy to call someone by the name they've chosen.

    Anyway, this is all slightly getting off point, since the Czech Republic isn't changing its name, it's merely introducing a new short form in English, which may or may not catch on. It's not imposing the short form on anyone because we're all entitled to carry on using 'the Czech Republic'.
    #31Verfasserpapousek (343122) 05 Aug. 16, 15:44




    Kontext/ Beispiele
    So, I am really curious how many other examples you need to include one single word in your dictionary? Are 12'000'000 hits on Google not enough? Do you still claim naobody uses this word?
    #32Verfasservaclavjoseph (1094370) 23 Nov. 16, 16:18


    Subst. -



    We would like to draw your attention to the fact that CZECHIA has become the
    official geographic (short) name of the Czech Republic and included in the
    United Nations’ UNGEGN World Geographic Names database on July 5, 2016
    There was a clear recommendation from UK governmental body PCGN  to use CZECHIA:
    For this reason, we kindly ask you for the inclusion of the name Czechia into your vocabulary as it is no longer necessary to use the political name „the Czech Republic“.
    #33VerfasserViaMia (1167025) 23 Nov. 16, 22:36

    Jetzt, wo so viele internationale und nationale Organisationen/Ämter/Stellen auf Czechia umgestellt haben (s. #32+33), spielt es m. E. auch keine Rolle mehr, wie "fremd" das für Native Speakers ist. Befremdlicher wäre es tatsächlich, das Wort nicht aufzunehmen. Das Argument der Verwechslungsgefahr mit Chechnya hielt ich von Anfang an für hanebüchen; das kann es ja echt nicht sein!
    #34VerfasserBoris(ch) (245116) 23 Nov. 16, 23:55




    Kontext/ Beispiele
    Czechia /ˈtʃɛki.ə/ (Česko /ˈtʃɛskɔ/ in Czech) 
    Czechia /ˈtʃɛki.ə/ (Česko [ˈtʃɛskɔ] in Czech) is an official English short-form and geographical name of the Czech Republic, The name is registered by the United Nations and included in the UNO Gazetteers of Geographical Names (UNO Gazetteers of Geographical Names). Geographic name of the state represents permanency and timelessness of statehood regardless of the current political system. In the contrary, an exclusive use of political name represents transiency, instability and historical discontinuity of the country. 
    #35VerfasserKhi (1167036) 24 Nov. 16, 00:30
    Drei Neuangemeldete sprechen sich kurz hintereinander für die Aufnahme dieses Vorschlags aus? Das ist ein wenig fischig. Will da jemand etwas forcieren?
    #36VerfasserSelima (107) 24 Nov. 16, 06:31
    Hat da das tschechische Außenministerium drei Beamten oder Praktikanten drangesetzt, LEO zu beeinflussen?

    Hier ein eloquentes Beispiel der Czechia-Kampagne:
    #37VerfasserMiMo (236780) 24 Nov. 16, 06:38
    For this reason, we kindly ask you for the inclusion of the name Czechia into your vocabulary as it is no longer necessary to use the political name „the Czech Republic“.

    Wer sind "we"? Mir scheint das Ganze auch recht suspekt. Offenbar hat hier die Pro-Czechia-Kampagne die Finger im Spiel. Kann man eigentlich die Zahl der angezeigten Google-Hits irgendwie manipulieren? Die angeblichen 12 Millionen schrumpfen nämlich auf bescheidene 237 ein, wenn man gleich auf die letzte Seite der Suchergebnisse geht. Und nahezu alle beschäftigen sich mit der vorgeschlagenen Namensänderung selbst.
    #38Verfasserdirk (236321) 24 Nov. 16, 08:05

    Kontext/ Beispiele
    Tschechien will kürzer werden: "Czechia" statt "Czech Republic"
    Das soll sich nun ändern: Mehr als 20 Jahre nach der Staatsgründung will die Prager Politik die Kurzbezeichnung "Czechia" einführen.

    Czech Republic to change its name to 'Czechia'. 
    Foreign ministry says a one-word name is more practical and flexible for various uses.
    #36: Drei Neuangemeldete kurz hintereinander? Ich sehe nur zwei und keinen Grund, diese Kurzform - ob offiziell oder inoffiziell - nicht aufzunehmen. Wenn unbedingt die "Republik" dazugehört, warum dann diese Einträge hier?

    #39VerfasserHarri Beau (812872) 24 Nov. 16, 08:36
    Agree with Harri Beau & Boris. Yes, it's weird that three people have signed up to champion the cause of Czechia. I mean, who gets that excited about a new country nickname entering a German-English dictionary?

    But, there's a lot of evidence in the thread below that it is now in use, and officially so, even if some of us don't like it (I will stubbornly continue to say the Czech Republic).
    #40Verfasserpapousek (343122) 24 Nov. 16, 13:12
    @40: If the name is recognized by more and more dictionaries or other publications then it will further support the campaign's justification of the term. They already cite the UN/UNO and probably want to add to the list.

    I personally won't use it either (and am not commenting on whether it should be included in LEO), but it is interesting to note that the Twitter user @vaclavjoseph (the Twitter name being identical with the user name of #32) links to this website: http://www.czechia-initiative.com, which states at the top "The official website of the civic initiative "Česko/Czechia", a platform to help spread and adopt an official geographical name of the Czech Republic." I don't know if they're the same person. But some for some of the commenters here, it's not just about language use under normal, natural circumstances (which is how new entries are typically added to LEO); there seem to be other motivations behind it.
    #41VerfasserStrawberry (357492) 24 Nov. 16, 14:26
    #41 In some senses the Czechia 'campaign' (as you put it) has already won, in that 'Czechia' is now official. The Czech Parliament have made it the official English short form and the UN agreed to adopt it earlier this year. (See my post in #17.)

    It seems to me that our enthusiasts in 32, 33 & 35 are now trying to make it 'unofficial', in that they want to persuade people to actually use it. I suppose online dictionaries like LEO are a place to start.
    #42Verfasserpapousek (343122) 24 Nov. 16, 14:43
    FWIW: The official government websites of the following NES countries call it as follows in their country lists:

    United States Department of State - Czechia
    Government of Canada - Czech Republic/République tchéque
    Australian Department of Foreign Affairs - Czech Republic
    U.K. Foreign & Commonwealth Office - Czech Republic

    This just to show that there is by no means agreement on the moniker. (This is - almost - worse than the Macedonian name issue ;-) )
    #43VerfasserPinscheline (1070141) 24 Nov. 16, 14:58
    Der Staat "Tschechien" setzt sich aus den historischen Ländern Böhmen (tschechisch Čechy) und Mähren (tschechisch Morava) sowie Teilen von Schlesien (tschechisch Slezsko) zusammen.

    Der Landesname "Czechia" leitet sich ab von tschech. "Čechy" (= Böhmen). Wo bleiben da die Landesteile Mähren und Schlesien?
    #44VerfasserMiMo (236780) 24 Nov. 16, 14:59
    Kontext/ Beispiele
    PCGN would henceforth recommend that Czechia be used as the country name, although initially it may be deemed helpful to include reference to the state title Czech Republic e.g . Czechia (Czech Republic)

    Pinscheline, I agree there isn't a concensus, but I think it's maybe a bit strong to say there is by no means 'agreement'. Each country is free to call another country by its full name or short form as they wish and choosing the full title isn't necessarily a rejection of the short form. And 'Czechia' is pretty new anyway.

    MiMo, all the Czech names for CR are pretty contentious. Czechia is just in a long line of contentious names! Plenty of people (at least 8 years ago, when I last lived there) simply called it Čechy, ie the Bohemian lands, even though Wikipedia claims "the older term Čechy was rejected by many because it was primarily associated with Bohemia proper and to use it for the whole country was seen as inappropriate. This feeling was especially prominent among the inhabitants of Moravia." I very rarely heard anyone use Česko, however 'official' it may be. Would be interested to know if this has changed much since 2006.

    #45Verfasserpapousek (343122) 24 Nov. 16, 15:25
    Dear papousek, first, slight typo, it's consensus.

    You see, I work in an embassy that also deals with Macedonia or "The Former Yugoslav Republic of Macedonia". Trust me, I know all about the pitfalls and sensibilities involved in the issue of what to call a country. Actually, in diplomacy/politics, what you call a country is of great importance in foreign policy, or at least could be. Each country is not at all free to call another country by what name it wishes and choosing the short form, like the U.S. does, officially calling their mission head "ambassador of Czechia" is indeed somewhat of a foreign policy statement that is watched and noted by other countries.

    Trust me, if the U.S. calls a land one way and the Commonwealth calls it another way, there is by no means agreement - in a political sense. I am however certainly ready to admit that I might have a more narrow viewpoint on such issues, given my view. And of course, this is but a minor issue in world politics.

    #46VerfasserPinscheline (1070141) 24 Nov. 16, 15:45
    MiMo (#37): Hier ein eloquentes Beispiel der Czechia-Kampagne: http://www.go-czechia.com/

    This site was first mentioned over a year ago in #10 and discussed by me in #11.

    I agree with papousek from #17 onward. I still don't quite get why it is so important to Czechia proponents to change the county's name in other languages, but they've obviously kept at it doggedly since this thread was started in 2009. As I wrote in 2015, "Within a city or nation, leaders can decide to change the name of the city or country and their own people will probably go along with it. It's more difficult to make that change happen in someone else's language, however. As long as there are no negatives associated with a change, other than that the new name takes getting used to, it will probably be successful, eventually...But who knows, maybe Czechia will become the common designation in English."

    I wouldn't say Czechia is common yet, but as papousek pointed out in #17, it's becoming officially accepted. I would support adding Czechia to LEO now.
    #47VerfasserAmy-MiMi (236989) 03 Dez. 16, 04:10
    Thanks Amy.

    Pinscheline (#46), yes, I agree that countries aren't free to call other countries by whatever name they like, but when I wrote my #45 I was specifically thinking about the Czech Republic naming issue (but didn't specify this) which isn't as thorny or as contentious as Macedonia :). The CR hasn't actually changed its name, they're not imposing the short form on anyone, and indeed they still call themselves 'Česká republika' on most official pages (https://www.vlada.cz/, http://www.czech.cz/cz) (and 'the Czech Republic' on their English sites). I think there's freedom for other countries to adopt Czechia as they will.
    #48Verfasserpapousek (343122) 06 Dez. 16, 13:06
    Kontext/ Beispiele


    Czechia noun /ˈtʃekiə/


    (also (the) Czech Republic)


    ​a country in central Europe


    On 10 February 2023, the European Broadcasting Union (EBU), the organisers of the Eurovision Song Contest, began to refer to the country as Czechia with the name being changed on the Eurovision website. This was announced with the release of the Czech entry at the Eurovision Song Contest 2023, upon which the EBU confirmed that the country would be referred to as Czechia at the contest going forward.[77]




    the short name of the Czech Republic

    The Czech Republic’s official formal and short names at the United Nations are Czech Republic and Czechia in English.



    nounUK  /ˈtʃek.i.ə/ US  /ˈtʃek.i.ə/

    country in central Europe, also known as the Czech Republic



    in British English

    the official short name of the Czech Republic


    Czech Republic

    variants or Czechia ˈche-kē-ə 

    landlocked country of central Europe; a constituent republic of Czechoslovakia 1918–92; capital Prague area 30,451 square miles (78,867 square kilometers), population 10,686,000


    Czechia has some superb national dishes: my favourite is šulánky s mákem, a doughy, sweet dish made from potatoes sprinkled with poppy seeds, sugar and butter.


    Among the most unpopular entries was Estonia’s Alika, who performed in occupied Crimea in 2015, and Czechia’s Vesna.


    Here are the dictionary entries. Not in the OED or Longman, yet. Not much in use on the Guardian or BBC, which still prefer 'the Czech Republic' (except for a flurry of articles back in 2016 when the Czech government first introduced the term).

    #49Verfasserpapousek (343122) 06 Jun. 23, 11:51
    Kontext/ Beispiele

    UK and Czechia strengthen defence export prospects

    The UK and Czechia discuss future defence export prospects, building on the PM’s priority to grow the UK economy.

    From: Ministry of Defence

    Published 25 May 2023


    Czechia has been a member of the European Union since 1 May 2004. A brief overview of the country’s political system, trade and economy and Czechia as an EU member state can be viewed on the official website of the European Union. According to the Office for National Statistics, there were 45 000 Czechs living in the United Kingdom in 2018.


    Among the acts to take the Eurovision stage in this week’s grand final are the all-female folk band Vesna, who are representing Czechia in this year’s song contest.

    With the semi-finals now done and dusted, the 26 countries to compete for the glass microphone trophy in Liverpool tonight (Saturday 13 May) have been confirmed.


    Responding, the First Minister quoted a number of sources, including former prime minister David Cameron and the ex-president of the European Commission, as holding a different view to that of the sources quoted in the Times. She added: “Many countries in the European Union still use their own currency. Bulgaria, Czechia, Hungary, Poland, Romania and Sweden – a member state since 1995 still uses its own currency.”


    Home | Countries & Areas | Czechia



    Library of Congress | Research Guides | Law Library | Guide to Law Online: Czechia | Constitution

    The following links to government and non-government websites provide access to free online legal resources related to the constitution of Czechia.


    Soldiers from 2nd Cavalry Regiment cross the Germany-Czechia border at Rozvadov, Czechia, escorted by local police during exercise Saber Strike 18, May 29, 2018. This convoy movement tests the regiment's speed of assembly from Germany to Lithuania.


    Uranium was discovered in 1789 by Martin Klaproth, a German chemist, who isolated an oxide of uranium while analyzing pitchblende samples from the Joachimsthal silver mines in the former Kingdom of Bohemia, located in present-day Czechia. He named his discovery “uran” after the planet Uranus.


    USA Beats Czechia, Advances To Gold Medal Game

    USA defeated Czechia in a lopsided semifinal to punch their ticket to the gold medal game. Czechia will play for bronze.



    Eintrag unterstützt.

    Ja, die reale Durchsetzung der von der Prager Regierung propagierten Kurzform im engl. Sprachraum hat sich einige Zeit hingezogen, aber die heutige alltägliche Nutzung beidseits des Atlantiks ist m.E. evident.

    #50VerfasserAchim Almschreck (1359109)  06 Jun. 23, 13:22

    Mildly OT, but relevant:

    The Slovak Republic has also been known as Slovakia for quite some time.

    More OT: Slovaks tend to dislike it when "Slovakian" is used for the adjective. "Slovak" beer etc. suffices, just as "Czech" beer etc. does.

    #51Verfasserhbberlin (420040) 06 Jun. 23, 13:48
    Kontext/ Beispiele


    Czech Republic or Czech·i·a 

    A landlocked country of central Europe, made up of the historic regions of Bohemia, Moravia, and part of Silesia. It was a part of Czechoslovakia from 1918 until January 1993. Prague is the capital and largest city.


    How to Watch Czechia vs. England: Stream 2023 Under-21 Euro Live, TV Channel

    Two-time U-21 Euro winners England face 2002 champion the Czech Republic in the curtain raiser at this summer's tournament on Thursday.



    EU Cohesion Policy: New sustainable modern railway in Czechia

    22 June 2023


    European Games 2023: Britain's Kieran Reilly and Czechia's Iveta Miculycova crowned BMX park European champions in Poland 


    21 passengers injured in a collision between train and truck in northern Czechia

    Officials say a passenger train has collided with a truck in northern Czech Republic, injuring at least 21 people

    By The Associated Press June 21, 2023, 11:54 AM

    PRAGUE -- A passenger train collided with a truck in northern Czech Republic on Wednesday, injuring at least 21 people, officials said.


    Interesting to watch language change in progress. I have noticed the name Czechia popping up more frequently, and always think back to the first time I heard of it, which was in thread, fourteen years ago. Wow!

    As some of the items linked above show, Czech Republic and Czechia are both in use now in English. I support adding the pair Tschechien - Czechia. I would leave the pair Tschechien - Czech Republic. The AHD reads "Czech Republic or Czechia," which means that the editors consider Czech Republic to be the preferred (and probably still more common) term.

    *waving at the LEO team from Michigan*

    #52VerfasserAmy-MiMi (236989)  26 Jun. 23, 19:27

    (OT: If I ever need a good example for "patronising", I can use #46 now. Wow.)

    On topic:

    I think it's crazy that 'Czechia' isn't in the dictionary. It clearly exists. Whether you use it or not is up to you, obviously, but it's not as if it's some obscure term only used by weirdos and uber patriots.

    #53VerfasserGibson (418762) 27 Jun. 23, 12:54

    Meine tschechischen Verwandten in Hostinné nad Labem nennen ihr Land auf Deutsch einfach "Tschechei" oder "Böhmen" ...

    #54VerfasserMiMo (236780) 27 Jun. 23, 21:41
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt