Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    lack of training - Erfahrungsmangel

    Gegeben

    lack of training

    Richtig?

    Erfahrungsmangel

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    The judge was appalled by Leuchter's lack of training as an engineer.

    http://www.nizkor.org/hweb/people/l/leuchter-...
    Kommentar
    Nach meiner Ansicht erklärt die Formulierung "lack of training" einen Unerfahrenheit bzw Unkenntnis in der Ausbildung.
    VerfasserPhoenix15 Feb. 09, 08:40
    Kommentar
    Erfahrungsmangel wäre "lack of experience"; "lack of training" ist "mangelhafte Ausbildung", "unzureichende Ausbildung" o. Ä.
    #1VerfasserNelson15 Feb. 09, 08:53
    Vorschläge

    Erfahrungsmangel

    -

    nein



    Kommentar
    Kontext würde natürlich helfen
    Mangelnde Schulung, mangelnde praktische Ausbildung
    #2VerfasserBrigitte Hilgner15 Feb. 09, 10:21
    Vorschläge

    ?

    -

    Korrigiert



    Kommentar
    Vielen Dank für ihre Unterstützung. Ich gebe Ihnen nach Ihren Erklärungen recht, das meine Übersetzung nicht gut genug war.

    Wie ich eben feststellen mußte, gibt es hier bereits einen Forenmitglied, der hier schon einige Beiträge gepostet hat, mit dem gleichen "Nick" "Phoenix", weswegen ich mir für zukünftige Beiträge, doch wohl einen anderen "Nick" aussuchen werde.

    Phoenix (Noch)
    #3VerfasserPhoenix18 Feb. 09, 13:48
    Kommentar
    Log on Phoenix, then you'll have a lovely blue (protected) name - or is the other one already "blue" ?
    #4Verfassermykl (442296) 18 Feb. 09, 14:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt