Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Gegeben

    be curved Brit.

    Richtig?

    kurvig sein

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Auf einem (Deutschen) T-Shirt steht: 'be curved'. Es soll sicher so was wie kurvig sein bedeuten (also weibliche Rundungen haben).
    Kommentar
    Trifft die Übersetzung zu? Das T-Shirt soll halt lustig sein. Quasi, dass die Trägerin offen mit ihren leichten Rundungen umgeht.
    curves wird ja für weibliche Rundungen verwendet.
    Ist hier Vorsicht geboten oder wäre das Tragen dieses T-Shirt in Englischsprachigen Gefilden (v.a. BE) eher nicht ratsam?
    Danke
    Verfassersarah klein16 Feb. 09, 20:15
    Kommentar
    How about a slightly different print:

    Some girls don't, but I just might! :-))
    #1VerfasserHelmi (U.S.) (236620) 16 Feb. 09, 20:19
    Kommentar
    danke helmi aber das t-shirt hab ich halt so wie es ist bekommen. da wird es mit print-ändern schwierig ;-)
    #2Verfassersarah klein16 Feb. 09, 20:26
    Kommentar
    'Sei gewölbt' ? . . .
    #3VerfasserDaddy . . . (533448) 16 Feb. 09, 20:36
    Kommentar
    "Be curvaceous!" würde mir idiomatischer vorkommen. "Kurven, gerade drum!" könnte man vielleicht sagen. ;-)
    #4VerfasserLady Grey (235863) 16 Feb. 09, 22:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt