•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Wetterbeschreibung: Es war sehr, sehr heiß. - Fue muy, muy caliente. No fue invierno, fue verano..

    Gegeben

    Wetterbeschreibung: Es war sehr, sehr heiß.

    Richtig?

    Fue muy, muy caliente. No fue invierno, fue verano..

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    spanischer Aufsatz
    Kommentar
    Hola foristas,

    ich würde imperfecto benutzen.

    caliente - benutzt man das nur für Dinge oder auch für das Wetter?

    Muchas gracías por su ayuda

    iguan
    Verfasseriguan12 Mär. 09, 12:38
    Vorschläge

    fue muy caliente

    -

    No!!!



    Kommentar
    Für das Wetter sagt man hacer calor. Hacía muchísimo calor. No era invierno, era verano... Imperfecto nicht indefinido, da die Handlung in der Vergangenheit andauert.
    #1Verfasserbrujadec (568537) 12 Mär. 09, 14:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt