Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    etw. übernehmen für - to assume from

    Gegeben

    etw. übernehmen für

    Richtig?

    to assume from

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Team B übernimmt die operative Verantwortung für Bereich XY für Team A.
    --
    Team B assumes the operating (operative?) responsibility for area XY from Team A.

    Kommentar
    => eigentlich ist Team A veranwortlich, hat dies aber an Team B delegiert (Team A ist ranghöher als Team B)

    ... bin mir in dem Fall nicht sicher, ob "from" die richtige Präposition ist.







    Verfassersusch_at (312830) 09 Apr. 09, 11:04
    Kommentar
    How about:
    Team B will take over operational responsibility ... from Team A.

    "from" is correct, whether you use take over or assume.
    #1VerfasserSteve (BE)09 Apr. 09, 11:13
    Kommentar
    Thanks, Steve - that helped.
    #2Verfassersusch_at (312830) 09 Apr. 09, 11:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt