•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    über ein hohes Verständnis für etwas verfügen - disponer de una alta/ gran comprensión de/ para algo

    Gegeben

    über ein hohes Verständnis für etwas verfügen

    Richtig?

    disponer de una alta/ gran comprensión de/ para algo

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    ...über ein hohes Verständnis für soziale und politische Zusammenhänge verfügen...
    Kommentar
    Kann man hier "alta" verwenden, oder ist "gran" besser?
    Heißt es "comprensión para" oder "comprensión de"?
    Vielen Dank :)
    VerfasserLisa3 (566521) 11 Mai 09, 22:51
    Kommentar
    Das "hoch" paßt m.E. schon im Deutschen ganz und gar nicht. Ganz im Gegenteil ginge aber "tiefes Verständnis".
    #1VerfasserWachtelkönig (396690) 12 Mai 09, 03:19
    Vorschläge

    ------------

    -

    contar con un conocimiento muy profundo de algo



    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    ---
    #2VerfasserWachtelkönig (396690) 12 Mai 09, 03:23
    Vorschläge

    über ein hohes Verständnis für etwas verfügen

    -

    contar con un conocimiento muy profundo de algo



    Kommentar
    Vielen Dank, Wachtelkönig. "Un conocimiento muy profundo" passt sehr gut. :)
    #3VerfasserLisa3 (566521) 12 Mai 09, 14:01
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt