广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    错误词条?

    重温 [重溫] chóngwēn - wieder aufwärmen, |wärmte auf, aufgewärmt|

    错误词条

    重温 [重溫] chóngwēn - wieder aufwärmen, |wärmte auf, aufgewärmt|

    修改

    重温 [重溫] chóngwēn

    -

    etw. wiederholen, etw. wieder ins Gedächtnis rufen


    重温 [重溫] chóngwēn

    -

    etw. nochmal erleben, wieder neu erfahren


    附上信息来源的范例/定义
    备注
    " 重温 " ist ein feststehender Ausdruck für " wiederholen " bzw. etw. wieder neu erleben, wieder neu erfahren.
     
    Man sagt ugs. im Deutschen durchaus für " alte Geschehenisse - aufgewärmte Sachen ", oder " du willste doch diese Sache nicht wieder aufwärmen - also, du willst diese Sache doch nicht wieder nochmal durchmachen / durchleben ".
    Aber wenn man es si als Übersetzung ohne Zusatz wie [ ugs. ] einträgt, ist etwas sehr unverständlich, finde ich. Das ist nur mit Kenntnisse in beider Spachen und Assoziation möglich, ;>.
     
    Aber auch wenn man es spaßeshalber " wortwörtlich " nimmt, also im kochtechnischen Sinne , wie "把菜重温 - das Gericht oder das Essen wieder aufwärmen " habe ich noch nicht gehört. Man würde eher sagen "把菜翻热" .
    Also, hin und her, dieser Eintrag bzw. Übersetzung klingt einfach sehr komisch, ;>.
    发贴者 soldier (313210) 04 6月 09, 18:34
    备注
    Die beste Übersetzung ist wohl "rekapitulieren". Ich habe entspechende Neueintrage bzw. KLammerergänzungen gemacht. Vielen Dank!
    #1发贴者Richard (LEO-Team) (344345) 15 6月 09, 14:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­