Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Wie lange hat die Discothek offen? - Hasta cuánto tiempo está la discoteca abrierta?

    Gegeben

    Wie lange hat die Discothek offen?

    Richtig?

    Hasta cuánto tiempo está la discoteca abrierta?

    Kommentar
    Kann ich das so wörtlich übersetzen?
    Verfasser12311 Jun. 09, 11:53
    Vorschläge

    Wie lange hat die Discothek geöffnet?

    -

    ¿Hasta qué hora está abierta la discoteca ?



    Kommentar
    Ich denke, so geht es wohl.

    Ansonsten ¿Por cuánto tiempo...?, wenn du einen längerfristigen Zeitraum meinen solltest.
    #1VerfasserdomingO (568360) 11 Jun. 09, 19:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt