Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    eine Beschränkung der Einwand der Zahl nicht vorsieht - a reduction in objection to the figure

    Gegeben

    eine Beschränkung der Einwand der Zahl nicht vorsieht

    Richtig?

    a reduction in objection to the figure

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Die kanadische Einwanderungskommission weist darauf hin, dass die Regierung in Ottawa eine Beschränkung der Einwand der Zahl nicht vorsieht.

    The context is a discussion in the number of refugees to enter the country.
    Kommentar
    This is my suggestion below. I am pretty sure I understand "the meaning" of the sentence I am just finding it difficult to get the right words in English. Thank you very much for any help in advance!

    The Canadian Immigration Commission points out that the Government in Ottawa does not envisage a reduction in objection to the figure.
    Verfasserrmcro1 (612245) 14 Jul. 09, 10:10
    Kommentar
    Wow, das ist vermutlich ein ganz böser Schreibfehler - gemeint ist wahrscheinlich "Einwanderungszahl" oder "Einwandererzahl", also "number of immigrants" oder so ...
    #1VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 14 Jul. 09, 10:12
    Vorschläge

    thank you :-)

    -

    !



    Kommentar
    Tthank you for explaining this, I thought I was going crazy... At least now I know it wasn't me! what do you think of my revised sentence...

    The Canadian Immigration Commission points out that the Government in Ottawa does not envisage a reduction in the number of immigrants
    #2Verfasserrmcro1 (612245) 14 Jul. 09, 10:20
    Kommentar
    I'd prefer "limitation on the number of ...", I think.
    #3VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 14 Jul. 09, 10:22
    Kommentar
    "does not intend to limit the numbers" has an even better ring to it, I think ...
    #4VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 14 Jul. 09, 10:24
    Kommentar
    ... does not intend to impose any restrictions as to the number of immigrants
    #5VerfasserGaleazzo14 Jul. 09, 10:27
    Kommentar
    "restrict" ist noch besser ;-)
    #6VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 14 Jul. 09, 10:30
    Kommentar
    BLZs Vorschlag mit "does not intend" finde ich am geeignetsten.
    #7Verfassersusanne133 (607830) 14 Jul. 09, 10:30
    Kommentar
    thank you everyone for your assistance!
    #8Verfasserrmcro1 (612245) 14 Jul. 09, 10:56
    Kommentar
    My suggestion: The Canadian Immigration Office is pointing out that the Government in Ottawa is not envisaging any immigration restrictions. :-)
    #9VerfasserElena2 (612480) 14 Jul. 09, 11:02
    Kommentar
    Elena, schau mal in 7 ...
    #10VerfasserB.L.Z. Bubb (601295) 14 Jul. 09, 11:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt