Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    tema de amaros - Thema eurer Liebe

    Gegeben

    tema de amaros

    Richtig?

    Thema eurer Liebe

    Kommentar
    Hat mein Gesprächspartner verschrieben, oder was bedeutet das?
    Verfasserilda62 (614548) 21 Jul. 09, 00:51
    Kommentar
    Aus welchem Land stammt er?
    #1VerfasserFresa Suiza (326718) 21 Jul. 09, 10:01
    Kommentar
    wörtlich: tema de "amaros"(euch lieben)--> also "Thema eurer Liebe"
    #2VerfasserYo21 Jul. 09, 11:47
    Vorschläge

    tema de amaros

    -

    Thema der Liebe



    Kontext/ Beispiele
    Ich glaube er hat sich verschrieben. Es sollte heissen "tema de amargos" = wegen der Enttäuschungen. Kann sein oder?
    Kommentar
    Vielen Danke für die Übersetzungen!!!
    #3Verfasserilda6221 Jul. 09, 14:46
    Vorschläge

    amaros

    -

    amar + os (vosotros)



    Kontext/ Beispiele
    amarme
    amarte
    amarle/a
    amarnos
    amaros
    amarlos/as

    Kommentar
    Ist schon richtig. Hört sich als Titel auch richtig an

    tema de amaros (euch zu lieben) - Thema Eure Liebe

    Warum denkst du an amargo- bitter?
    #4VerfasserAnna23 Jul. 09, 18:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt