Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Falscher Eintrag in LEO?

    白菜 [白菜] báicài - der Chinakohl wiss.:Brassica chinensis

    Falscher Eintrag

    白菜 [白菜] báicài Bot. - der Chinakohl wiss.:Brassica chinensis

    Korrektur

    白菜 [白菜] báicài

    Bot. -

    der Chinakohl wiss.:Brassica pekinensis

    BJ

    白菜 [白菜] báicài

    Bot. -

    der chinesische Senfkohl [ lat. Brassica chinensis ]

    HK

    -


    -


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    白菜 [白菜]:

    大白菜
      celery cabbage

      
      题名:白菜
      拉丁语学名:Brassica rapa pekinensis,
      Brassica campestris pekinensis,
      Brassica pekinensis
      英文: Chinese cabbage
      别名: 胶菜,绍菜

    ....

    http://baike.baidu.com/view/17811.htm


    Senfkohl, Blattkohl [ lat. Brassica chinensis ]:

    Pok Choi (auch Bok Choy, Pak Choy, Pak Choi, Paksoi [eher im Niederländischen verwendet]; Brassica rapa chinensis Syn. Brassica campestris chinensis), deutsch auch Senfkohl oder Blätterkohl genannt, ist ein naher Verwandter des Chinakohls....


    http://de.wikipedia.org/wiki/Pok_Choi
    Kommentar
    Auch hier ist etwas verwirrend, wegen der Regionalnamen der Pflanzen.

    Im Norden Chinas ist " 白菜 - der Chinakohl wiss.:Brassica pekinensis " ein Synonym für "大白菜 - der Chinakohl wiss.:Brassica pekinensis ", also dasselbe!

    Stattdessen ist im Süden Chinas " 白菜 " und "小白菜" dasselbe ! Im Süden ist der gleiche Begriff " 白菜 " also Senfkohl, nicht Chinakohl.

    Sorry, hier ist echt ein kleiner Begriffschaos zwischen bei den Pflanzen- / Gemüsenamen ! Es ist ziemlich verwirrend, selbst mit Regionalkennung und auch für Muttersprachler, weil "白菜" der Begriff regional einfach unterschiedlich interpretiert wird.

    Siehe Diskussionsbeitrag:

    Siehe auch: 油菜


    P.S.
    Der "Chinakohl [ lat. Brassica pekinensis ]" heißt im Süden daher "绍菜 [ 紹菜 ] shàocài - Chinakohl [ lat. Brassica pekinensis ]" bzw. "黃芽白 - Chinakohl [ lat. Brassica pekinensis ]", aber wird auch als " 大白菜 [大白菜] dàbáicài" verstanden.
    Verfasser soldier (313210) 11 Sep. 09, 11:50
     
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt