Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    großartiges Feuerwerk - un fiochi d'artificio grandissimi

    Gegeben

    großartiges Feuerwerk

    Richtig?

    un fiochi d'artificio grandissimi

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Zum Schluss gibt es immer ein großartiges Feuerwerk.
    Al fine c'è sempre un fiochi d'artificio grandissimi.
    Kommentar
    Fragen:
    1. Bekommt das Adjektiv "grandissimo" die Endung von "fiochi" oder von "d'artificio"?
    2. Sagt man im Italienische überhaupt EIN Feuerwerk, also un fiochi d'artificio?
    Verfassergaby88 (482898) 28 Sep. 09, 08:24
    Vorschläge

    Am Schluss gibt es immer ein großartiges Feuerwerk

    -

    Alle fine ci sono sempre i fuochi d'artificio grandissimi



    Kommentar
    grandissimi richtet sich nach fuochi und das Verb auch (ci sono, Mehrzahl)
    #1VerfasserEifelblume (341002) 28 Sep. 09, 08:28
    Kommentar
    Grazie mille.
    #2Verfassergaby88 (482898) 28 Sep. 09, 09:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt