Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione corretta?

    essere ingrado di fare qc - fähig sein, etwas zu tun

    Oggetto

    essere ingrado di fare qc

    Corretto?

    fähig sein, etwas zu tun

    Esempi/ definizioni con fonti
    Ma non è ingrado di ripaltarlo.
    Aber er ist nicht fähig, ihn aufzustellen. (gemeint ist ein Liegestuhl)
    Commento
    Ich kann das Wort "ingrado" in keinem Wörterbuch finden. Ist es eine Konjugation und wenn ja, von welchem Verb? Oder ist es komplett falsch geschrieben?
    Autoregaby88 (482898) 03 Oct 09, 10:22
    Proposte

    fähig sein / in der Lage sein

    -

    essere in grado



    Commento
    So falsch war es nicht, nur wird es nicht zusammen geschrieben. ;-)

    ripaltare ist aber falsch - meintest du ribaltare?

    ribaltare v.

    1 (verso l'alto) aufklappen, hochklappen.

    2 (all'ingiù) abklappen, niederklappen

    3 (rovesciare) umkippen, kippen.

    4 (con forza) umwerfen, umstoßen.

    5 (fig) stürzen.

    6 (modificare) umkehren.

    * II
    * prnl. ribaltarsi
    * kippen, umkippen.

    (Und die Endung lo am Ende müsste m. E. eher la sein: Liegestuhl = la sdraio, meine ich)
    #1Autoreluna piena (614004) 03 Oct 09, 11:27
    Commento
    #2AutoreFen (426409) 03 Oct 09, 12:26
    Commento
    Dem Faden zufolge zumindest an der Adria. ;-)
    #3Autoreluna piena (614004) 03 Oct 09, 12:56
    Commento
    ... und laut Zingarelli (wenn auch raro) :-)
    #4AutoreFen (426409) 03 Oct 09, 13:00
    Commento
    Ma non è in grado di aprirla.
    #5Autorevolonotturno (599665) 03 Oct 09, 17:30
    Contesto/ Esempi
    Non riesce ad aprirla ginge auch, oder?
    #6Autoreluna piena (614004) 03 Oct 09, 17:53
    Commento
    "Non sono in grado di aprire una sdraio" significa o che non lo so fare, oppure che lo so fare ma non sono nella condizione o nella possibilità di farlo.

    "Non sono capace di aprire una sdraio" significa solo che non lo so fare.

    Quindi per me anche "non riesce ad aprirla" va bene, io non so perchè non è in grado di aprirla.

    #7Autorevolonotturno (599665) 03 Oct 09, 18:29
    Commento
    Vielen Dank, ihr habt mir sehr geholfen.
    #8Autoregaby88 (482898) 05 Oct 09, 12:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt