Das Wort gilt sicherlich für alle Grafik Programme und ist in der Branche auch bekannt. Ob die spanische Übersetzung eines marktführenden Programm-Herstellers ausreicht kann ich Dir nicht versprechen.
Mann kann einen Hinweis setzen, damit man es mit wortverwandten Begriffen unterschieden werden kann.
Gerne kann es LEO löschen wenn es nur ein allgemeines Wörterbuch ist und bleiben soll. Das wäre aber schade, dann müssten wir Fachwörter aus der Industrie, den Rechtswissenschaften und vielen anderen Branchen entfernen.
Siehe auch: Válvulina - GetriebeölWer bestimmt, welche speziellen Wörter hier reindürfen oder nicht? Wo sind Vorgaben außer RAE, Diccionario panhispánico de dudas, wissen.de usw.
Gerne können Sie mir eine Definition senden, am besten einen Link.
Gerne können Sie mir auch die Frage beantworten, wieso ich nicht einmal das Wort "Tastenkombination" gleichbedeutend mit "Tastaturkürzel" hier finde
Siehe Wörterbuch: Tastenkombination,
Siehe Wörterbuch: tastaturkürzelhttp://es.wikipedia.org/wiki/Atajo_de_tecladoSiehe auch: atajo de teclado - Tastenkombinationdafür aber vulgäre Wörter wie f*cken, H*rensohn usw.?
Was ist der Grund? Weil Sie öfters benutzt werden oder allgemein gebräuchlicher sind? Ich hoffe das wird nicht der Fall sein.
Siehe Wörterbuch: fickenSiehe Wörterbuch: hurensohnAußerdem finde ich durch LEO recherchierte Fachwörter immer wieder. Ist doch was Feines – nicht wahr?