Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    ...mit meiner Fähigkeit, sich durchsetzen zu können... - with my ability of assertiveness

    Gegeben

    ...mit meiner Fähigkeit, sich durchsetzen zu können...

    Richtig?

    with my ability of assertiveness

    Kommentar
    ist das richtig?
    Verfassertogiltokki (657591) 03 Jan. 10, 19:03
    Vorschläge

    ...mit meiner Fähigkeit, MICH durchsetzen zu können...

    -

    ...with my ability to assert myself ...



    #1VerfasserWerner (236488) 03 Jan. 10, 19:17
    Kommentar
    ... alternativ:

    '... mit seiner Fähigkeit sich durchsetzen zu können': '... with his ability to assert himself'
    . . .
    #2VerfasserDaddy . . . (533448) 03 Jan. 10, 20:24
    Kommentar
    Daddy, meine Fähigkeit und his ability? Dagegen verwehre ich mich! Es bleibt meine Fähigkeit.
    #3VerfasserWerner (236488) 03 Jan. 10, 23:06
    Kommentar
    Werner, ich meinte mit #2 lediglich, daß es von 4 Möglichkeiten nur 2 richtige gibt:

    meiner/sich
    meiner/mich
    seiner/sich

    seiner/mich
    . . .
    #4VerfasserDaddy . . . (533448) 03 Jan. 10, 23:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt