Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Gegeben

    feel being huged

    Richtig?

    umarmt fühlen Süddeutschland

    Kommentar
    Is this correct?

    Fühl dich bitte von mir umarmt/gedrückt!

    Please feel being huged!
    Verfasserrebi_4 (672626) 03 Mär. 10, 10:43
    Kommentar
    Frage ist unklar. Das Deutsche ist OK. Falls Englisch gesucht sein sollte, vielleicht so: You may feel hugged.
    Let me hug you. Üblicher noch: Hugs and kisses.
    #1Verfassermad (239053) 03 Mär. 10, 10:45
    Kommentar
    However you decide to go, "hugged" is the past form of "to hug." So "umarmt fühlen" would be "feel hugged."

    "Please feel hugged" is a valid sentence, but it sounds wacky.

    I'm guessing the context of "I'm not near you but I hope you feel like I'm hugging you." In that case it may be a bit difficult to find a normal-sounding equivalent but:

    "Please feel as though you're being hugged."
    "Please feel my embrace."
    "I hope you can feel my hug."

    More playfully "I'm giving you a virtual hug right now!" could work (and is a more colloquial expression).
    #2VerfasserUltimaGecko (256412) 03 Mär. 10, 10:55
    Kommentar
    I'd write sometimes "(I) hug you" at the end of a letter. Similar in style to "hugs and kisses" (or short and girly xoxo), although I feel it's more personal :-)
    #3VerfasserKate03 Mär. 10, 11:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt