Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    8th Medical Logistics Company - 8. Nachschubkompanie für die medizinische Versorgung

    Gegeben

    8th Medical Logistics Company Milit.

    Richtig?

    8. Nachschubkompanie für die medizinische Versorgung

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    XY, an Army private with the 8th Medical Logistics Company at Miesau Army Depot, is a father figure to his younger brother...
    Kommentar
    Gibt es fürs dt. Militär einen stehenden Begriff? Vielen Dank.
    Verfasser BBee (677843) 27 Apr. 10, 14:03
    Kommentar
    Die Bundeswehr hat (auch) im Sanitaetsdienst eine etwas andere (Kommando-)Struktur. Von daher sind Begriffe nicht deckungsgleich.

    Ich wuerde das hier als 'Medizinische Unterstuetzungskompanie' uebersetzen.
    #1VerfasserRex (236185) 27 Apr. 10, 14:13
    Kommentar
    Vielen Dank. Ist 'Unterstützungskompanie' eine gängige Bezeichnung innerhalb der Armee?
    #2VerfasserBBee (677843) 27 Apr. 10, 14:22
    Kommentar
    Die Bundeswehr kennt seit der letzten Reform drei verschiedene Kraeftekategorien:
    Eingreifkraefte
    Stabilisierungskraefte
    Unterstützungskraefte

    http://de.wikipedia.org/wiki/Unterst%C3%BCtzu...
    #3VerfasserRex (236185) 27 Apr. 10, 14:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt