•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Sie sind oft anderer Meinung. - Spesso non sono d'accordo

    Gegeben

    Sie sind oft anderer Meinung.

    Richtig?

    Spesso non sono d'accordo

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    hier noch 2 :

    Lei si fida di lui. - Sie vertraut ihm.

    Si starebbe bene insieme. - Sie würden gut zusammen passen.
    Kommentar
    .
    Verfasserthevade19 Mai 10, 20:01
    Kommentar
    Sie sind oft anderer Meinung - Spesso non sono d'accordo (wenn sie gemeinsam anderer Meinung sind als jemand anderes) Spesso non si trovano d'accordo l'uno con l'altro (wenn sie untereinander unterschiedlicher Meinung sind)

    Lei si fida di lui - Sie vertraut ihm

    Si starebbe bene insieme - Wir würden gut zusammenpassen
    #1Verfassersirio60 (671293) 19 Mai 10, 20:48
    Vorschläge

    Sie sind anderer Meinung

    -

    ...



    Kontext/ Beispiele
    Wie wäre es mit: Spesso non hanno la stessa opinione?

    LG WIKBERT
    Kommentar
    ...
    #2VerfasserWIKBERT20 Mai 10, 08:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt