•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Sto imparando l'italiano. - Ich lerne italienisch.

    Gegeben

    Sto imparando l'italiano.

    Richtig?

    Ich lerne italienisch.

    Kommentar
    Bedeutet -Sto imparando l'italiano- Ich lerne jetzt gerade in diesem Moment italienisch, oder kann man damit auch ausdrücken, dass man dabei ist italiensich zu lernen?
    Danke für Eure Hilfe
    Verfasserflo768068 (595403) 13 Jun. 10, 09:18
    Kommentar
    Möglichkeiten:

    - erstens "imparare" und "studiare": studio l'italiano e imparo (apprendo) velocemente (= Ich studiere Italienisch und lerne schnell).
    - Sto studiando l'italiano (= ich lerne gerade = jetzt gleich / oder dieses Jahr, denn ich früher Französisch zum Beispiel lernte).
    -Sto studiando italiano: Ich studiere Italienisch (=Schulgebiet wie Wissenschaft, Matematik oder Englisch).

    Entschuldige bitte mein imperfektes Deutsch.

    Ciao, Vincenza
    #1VerfasserVincenza13 Jun. 10, 10:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt