Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Ich freue mich von dir zu hören - I´d like hearing from you

    Gegeben

    Ich freue mich von dir zu hören

    Richtig?

    I´d like hearing from you

    Kommentar
    Ist das so richtig?
    VerfasserNadine21 Jul. 10, 00:20
    Kommentar
    I would translate it as "I look forward to hearing from you."

    "I'd like to hear from you" is more like "Ich würde mich freuen, (mal wieder) von dir zu hören."
    #1VerfasserKatydid (US) (694445) 21 Jul. 10, 00:24
    Kommentar
    Agree Katydid (US).

    I might say: "I am looking forward to hearing from you."

    I just found a blog (okay not a great source) on the subject ... Hmmm.
    http://forum.wordreference.com/showthread.php...

    I think both are okay. "I am looking ..." is less formal, as far as I can tell.
    #2Verfasseropine (680211) 21 Jul. 10, 03:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt