• Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Advertisement
Source Language Term

Some see ire where there is humor.

4 replies   
Correct?

Manche fassen Humor als Zorn auf.

Comment
Is that a decent match? Improvements in either language welcome.
Authoropine (680211) 22 Jul 10, 15:41
Comment
Manche erkennen Böswilligkeit wo Humor gewollt ist.
-gewollt, gemeint, beabsichtigt, da bin ich mir nicht so sicher...
#1AuthorPirck22 Jul 10, 15:46
Comment
Some mistake furor for humor. AE
Some mistake furore for humour. BE
#2AuthorStuie (626968) 22 Jul 10, 16:04
Comment
@Pirck, das klingt besser. Danke.
@Stuie, ich meine es umgekehrt. Dann würde aber gehen:
Some mistake humor for furor.

(Ist mir gerade eingefallen. Klingt auch besser. Danke.)
#3Authoropine (680211) 23 Jul 10, 11:02
Comment
Manche missverstehen meinen Humor als Gehässigkeit/Frechheit.
Manche fassen meinen Humor falsch auf.

(Achtung, wenn there is "meinen" written here, "I" can be sure that's my fault (and not the other's one), that I bring something too schnippisch!)

OT: Can someone affirm my inner Austrian opinion, that Austrian humour seen in relation to German humour has something near to English humour?
Auch die Hintergründigkeit (subtleness? gibt es nicht genau wieder, es geht oft mehr darum, das eigene Geschriebene selbst noch ein wenig anzuzweifeln) in eigentlich ernst gemeinten österreichischen Zeitungsartikeln gibt es in deutschen kaum, sehr wohl IMO aber auch in englischen.
#4Authorad.joe (236303) 23 Jul 10, 11:23
i Only registered users are allowed to post in this forum
 
LEO uses cookies in order to facilitate the fastest possible website experience with the most functions. In some cases cookies from third parties are also used. For further information about this subject please refer to the information under  Leo’s Terms of use / Data protection (Cookies)