Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    These are very ambitious aims. For X and Y to strengthen their links in order to reach these goals w…

    Gegeben

    These are very ambitious aims. For X and Y to strengthen their links in order to reach these goals would be very promising

    Richtig?

    These are very ambitious aims. For X and Y to strengthen their links in order to reach these goals would be very promising.

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    These are very ambitious aims. For X and Y to strengthen their links in order to reach these goals would be very promising.


    Kommentar
    Is this a correct English sentence? It's from a speech as you can probably tell.

    Many thanks in advance!!!
    VerfasserBoulderlover31 Aug. 10, 00:31
    Kommentar
    These are very ambitious goals.

    I'd say; I'm not sure what exactly you're trying to express in your second sentence, though. Maybe: It would be very promising if X and Y were to strengthen/reinforce their connections/bond in an effort to reach them?
    #1Verfasserdude (253248) 31 Aug. 10, 00:58
    Vorschläge

    THANKS

    -

    Thanks!



    Kommentar
    Thanks a lot for your help, dude!
    #2VerfasserBoulderlover31 Aug. 10, 11:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt