It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

  • Wrong entry

    conduce - dienen

    See the current discussion about conduce in Englisch gesucht.
    Authormabr (598108) 15 Sep 10, 16:35
    And in the spirit of Link Everything Online, here's the thread referred to in #0: related discussion: proper usage of the word 'conduce'

    (I'm sure you were going to edit your post, mabr, but I've just saved you the trouble. :-))
    #1AuthorKinkyAfro (587241) 15 Sep 10, 16:43

    to conduce (to)


    beitragen (zu), förderlich sein (für), dienen + dat.

    Context/ examples
    con·duce (kn-ds, -dys)
    intr.v. con·duced, con·duc·ing, con·duc·es
    To contribute or lead to a specific result: "The quiet conduces to thinking about the darkening future" (George F. Will).

    The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
    dienlich sein + dat.
    #2Authorw15 Sep 10, 17:59
    W's example is helpful. W's translation would apparently use dienlich sein, not dienen. Are they synonymous? To my mind, dienen=serve means, has as a consequence, dienlich sein=beitragen zu=conduces suggests encouraging a result rather than producing a result. There are overlaps, clearly. Are there any sentences where dienen would be better translated by conduce than by serve--or even as well translated?
    #3Authormabr (598108) 16 Sep 10, 02:12
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt