Mögliche Grundformen

   klingen (Verb)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

durchbrennen, Hüpfer, Hop, hoppeln, Überspringen, hüpfen, Ansprung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

über mehrere Stufen springenLetzter Beitrag: 15 Jan. 08, 08:18
die Verwandlung merci0 Antworten
über seinen Schatten springenLetzter Beitrag: 26 Okt. 16, 08:19
Sie kann nicht über ihren Schatten springen Gibt es einen äquivalenten franz. Ausdruck?3 Antworten
*croiser le fer - die Klinge kreuzenLetzter Beitrag: 05 Sep. 12, 17:15
Croiser le fer avec la mort « Je me moque de la mort, pour qu’elle ne me prenne pas le meill…5 Antworten
faire des ricochets - auf dem Wasser springenLetzter Beitrag: 11 Mär. 09, 21:37
Langenscheidt Ohne den Zusatz möcht ich mal da jemanden hüpfen oder springen sehen ;-))24 Antworten
*éperdument - über alle die MaßenLetzter Beitrag: 07 Okt. 10, 13:38
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&0 Antworten
seine guten Beziehungen springen lassen Letzter Beitrag: 19 Aug. 07, 19:06
Im Sinne von durch jemand anderen z.B. für einen Job vorgeschlagen zu werden. Bin für jede …3 Antworten
Über den eigenen Schatten springenLetzter Beitrag: 10 Mär. 13, 14:02
Im Sinne von sich überwinden müssen. Gibt es einen ähnlichen feststehenden Begriff im FRZ.? …7 Antworten
*déborder - übertreten | übertrat, übertreten |Letzter Beitrag: 03 Aug. 10, 07:49
  Ein intransitives "déborder" übersetzte ich auch nicht mit übertreten, sondern mit überlaufen6 Antworten
*faire faire qn. - jmdn. tun lassenLetzter Beitrag: 05 Mär. 13, 17:12
Je ne vois pas, ce que cela peut vouloir dire. Je fais faire XXXX ?????????????????????? A …3 Antworten
faire abstraction de - außer Acht lassenLetzter Beitrag: 26 Jan. 10, 10:02
die französische Übersetzung, die hier von leo angeboten wird, ist doch wohl total falsch od…10 Antworten