frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen

 sich haben
 sich haben
 haben
 kontrollieren

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*régulé - kontrolliertLetzter Beitrag: 04 Apr. 11, 12:23
"L'esclavage en Afrique est l'une des pires tragédies de l'histoire (et) il est indispensabl…1 Antworten
*encadré, e - überwacht, kontrolliertLetzter Beitrag: 05 Jan. 13, 20:24
„Exhumer un corps : une pratique rare très encadrée.“ (http://www.ouest-france.fr/actu/actuLoc3 Antworten
elle est maquée - Sie hat einen MackerLetzter Beitrag: 15 Sep. 07, 00:30
Nach dem neuesten Duden ist ein Macker kein Zuhälter, sondern "(ugs) für Freund [besonders e…3 Antworten
il a couvert un cabinet - er hat eine Praxis eröffnetLetzter Beitrag: 31 Mär. 07, 12:10
pas "couvert" sondern "ouvert" pas "couvert" sondern "ouvert"1 Antworten
*elle lui manque un vis - sie hat eine Schraube locker Letzter Beitrag: 02 Mär. 11, 17:36
  De toute façon vis est féminin et on dit "Il lui" même sagissant d'une femme... donc on de…5 Antworten
hat hier jemand ne lerngurppe???Letzter Beitrag: 26 Okt. 08, 17:55
wenn dann möchte ich gerne beitreten.....egal welches niveau. ich mach mit. gebt mir mal ein…1 Antworten
*elle lui manque un vis - sie hat eine Schraube lockerLetzter Beitrag: 03 Mär. 11, 08:22
  Man sagt "Il lui manque" auch wenn das Sunject weiblich ist. Uns man sagt eher "Elle a per…8 Antworten
Il a bon dos. - Er hat einen breiten Rücken. Letzter Beitrag: 23 Jun. 17, 12:58
Bonjour! Si je ne me trompe, "einen breiten Rücken haben" signifie "belastbar sein" (=avoir…13 Antworten
unabhängig kontrolliert Letzter Beitrag: 11 Mai 08, 23:12
In unserer Waldwirtschaft werden strenge Regeln zur Nachhaltigkeit eingehalten und unabhängi…6 Antworten
*Dieu l'a rappelé à lui. - Gott hat ihn zu sich gerufen.Letzter Beitrag: 26 Jul. 13, 14:31
  Steht zwei Mal im Dico.0 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen