frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

elle, Elle, féal, fêlé, fiel, fuel Aphel, Elle, Fall, feil, Feld, Fels, gell, hell

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

tanner qn - jmdn das Fell gerbenLetzter Beitrag: 06 Mai 10, 10:50
Das Personenobjekt muss im Deutschen im Dativ stehen. Außerdem würde ich im Dico die sehr3 Antworten
*velu, velue - pelzig, mit dichtem oder langem FellLetzter Beitrag: 07 Apr. 12, 19:04
Dictionnaire alphabétique & analogique de la langue française par Paul Robert, Paris 1976  9 Antworten
stumpfes FellLetzter Beitrag: 23 Mär. 10, 15:42
du poil mat vielleicht? es geht um das Fell eines Pferdes und den Gegensatz zum glänzenden …2 Antworten
Fell / PelzLetzter Beitrag: 08 Okt. 09, 12:53
Zum Beispiel für Schuhe, Mantel, usw. Hallo, Ich verstehe nicht genau den Unterschied zwies…6 Antworten
dickes Fell habenLetzter Beitrag: 24 Apr. 08, 11:50
Welche französische "expression" entspricht der deutschen "ein dickes fell haben" - im Sinne…2 Antworten
*avoir la peau dure - nicht tot zu kriegen sein, sich hartnäckig halten; ein dickes Fell habenLetzter Beitrag: 05 Jul. 10, 11:25
«Les Simpson» ont la peau dure. (http://www.lefigaro.fr/programmes-tele/2009/12/05/03012-200…1 Antworten
*se faire écorcher [fig. fam.] - das Fell über die Ohren gezogen bekommen, malträtiert / fertiggemacht werden; ausgenommen (fam.) / übervorteilt werdenLetzter Beitrag: 04 Aug. 12, 14:37
„Les grands groupes du CAC 40, à part ceux qui ont des participations importantes de l’Etat, ne23 Antworten
ein schönes glänzendes Fell. - un pelage beau et brillant. (+ avoir? = il avait un pelage...)Letzter Beitrag: 16 Jan. 14, 17:57
Salut Il serait super d'avoir des opinions sur ma traduction. Merci d'avance! Texte origine…3 Antworten
*Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. - Man sollte nicht das Fell verkaufen ehe man den Bären erlegt hat.Letzter Beitrag: 06 Apr. 12, 22:18
Le petit Robert (2000)   Wird in "Streit um Asterix" / "La zizanie" verwendet, wobei statt "…16 Antworten
*bien encaisser qc (les coups de l’adversaire, la critique etc ) - etw. (Schläge, Kritik usw.) gut wegstecken (können)Letzter Beitrag: 07 Mär. 14, 09:55
„Apprendre à encaisser les coups pour se défendre correctement.“ „Il n'est tout simplement0 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen