frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

beschimpfen

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

estomper - übers Ohr hauenLetzter Beitrag: 18 Jan. 06, 04:14
da war wohl "estamper" gemeint - das steht aber schon im dico. diesen eintrag streichen ?1 Antworten
*faire injure à qn - j-n beleidigen Letzter Beitrag: 23 Apr. 13, 12:48
„En littérature, ce n'est pas faire injure à nos amis Allemands que de reconnaître que leurs au31 Antworten
*être bleu [fam.] [fig.] - (noch) grün hinter den Ohren sein [ugs.] [fig.] Letzter Beitrag: 27 Nov. 12, 17:16
Un bleu est également un débutant ("Je me suis fait avoir comme un bleu") http://fr.wikipedi…3 Antworten
foutre qn dedans - jmdn. auf den Holzweg führenLetzter Beitrag: 30 Jul. 07, 13:24
L. scheidt die beiden Ausdrücke gehören nicht der gleichen Stilebene an: "foutre qn dedans" …0 Antworten
*chanter pouilles à qn - jdn. beschimpfen / beleidigen /mit Vorwürfen überhäufenLetzter Beitrag: 25 Sep. 12, 13:47
der PL definiert: accabler de récriminations, de reproches, d'injures Bernard Pivot umschrie1 Antworten
*Il dort sur ses deux oreilles. - Er liegt auf den Ohren.Letzter Beitrag: 13 Feb. 13, 18:29
  http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&12 Antworten
*Il a les portugaises ensablées. [arg.] - Er hat Watte in den Ohren.Letzter Beitrag: 08 Aug. 13, 15:39
avoir les portugaises ensablées loc. ¶ Entendre mal, ou pas du tout, être dur d'oreilles, …4 Antworten
être tout yeux et tout oreilles - ganz Auge und Ohr sein, achtsam seinLetzter Beitrag: 05 Mär. 17, 11:28
... portez cette lettre à Monseigneur. Je ne vous dissimulerai point que je vous envoie au…1 Antworten
abstehende Ohren - des oreilles décolléesLetzter Beitrag: 10 Jan. 07, 12:03
offiziell oder "familier"?2 Antworten
*se faire enfler - hereingelegt werden / sich übers Ohr hauen lassenLetzter Beitrag: 10 Sep. 12, 17:31
4. Arg. Se faire enfler. Se faire voler, rouler. Je me suis laissé enfler il y a pas une sem…0 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen