frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

Gand, land, rand, sain, sang, sans, Sans, scan, stand Band, Hand, Land, Rand, Sande, Sang, sind, Span, Stand, Sund, Tand, Wand

Aus dem Umfeld der Suche

sandig, Streusand

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

George Sand, Aussprache Letzter Beitrag: 04 Mär. 16, 08:04
Wird das "d" am Ende ausgesprochen? Lexika sagen ja, forvo sagt nein. Wer hat Recht?5 Antworten
grève - (Sand-, Kies-) StrandLetzter Beitrag: 18 Mär. 08, 23:29
...la raffinerie à signaler la pollution, qui avait été repérée dimanche vers 16H45 avec la fui1 Antworten
tout-venant - Schotter, gemischt mit Sand und StaubLetzter Beitrag: 17 Jun. 08, 19:45
wird zB verwendet im Strassenbau als Fundament unter Pflastersteine oder Asphaltbelag1 Antworten
*mettre des bâtons dans les roues - Sand ins Getriebe streuenLetzter Beitrag: 16 Feb. 11, 11:38
= créer des difficultés, des obstacles  4 Antworten
avoir du sand de navet - Blutarm, Mutlos?Letzter Beitrag: 30 Sep. 09, 08:48
Manquer de vigueur ou de courage Quelle: expressio.fr deutsche Redewendung vorhanden?6 Antworten
finir en queue de poisson - ein unbefriedigendes Ende nehmen, im Sand verlaufenLetzter Beitrag: 04 Mär. 08, 11:12
Paul Robert: Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, voir "poisson"…1 Antworten
Übersetzung Zitat George SandLetzter Beitrag: 02 Jul. 13, 20:05
Balzac est au pinacle pour avoir peint l’amour d’un soldat pour une tigresse et celui d’un art6 Antworten
argile limono-sableuse - Tonmischung als Schlamm und SandLetzter Beitrag: 20 Dez. 13, 21:26
Aus einer Bodenprobe. Ist dies korrekt oder gibt es hier noch einen Fachbegriff?3 Antworten
*se mettre la tête dans le sable - den Kopf in den Sand steckenLetzter Beitrag: 17 Mai 11, 14:20
Le tennis français s'est reposé sur ses lauriers. Comme l'autruche, il s'est mis la tête dan…1 Antworten
s’ensabler - im Sand verlaufen, versanden, nicht vorwärts kommen, sich festfahren, erlahmen (alles fig.) Letzter Beitrag: 11 Apr. 19, 12:37
Nous le verrons, chaque fois que Bossuet se lasse, ranimer son ardeur, le piquer au vif, de …2 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Natürlich auch als App.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen