frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*rapporter - ansetzen, anstückelnLetzter Beitrag: 30 Sep. 13, 11:12
https://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=pi%C3%A8ce%20rapport%C3%A9e&searchLoc=0&resu0 Antworten
menue poussière - feiner StaubLetzter Beitrag: 26 Jan. 08, 16:14
-- Ja mit dem Beispiel ist es schwierig. Das ist der Titel eines Bildes, auf dem ein Mädchen…8 Antworten
*reprogrammer qc - etw. verlegen, verschieben, neu ansetzen Letzter Beitrag: 16 Feb. 12, 11:08
„France - Irlande reprogrammé le 4 mars. Annulé pour cause de terrain gelé, le match du Tournoi14 Antworten
*la prise de ventre - das Ansetzen eines Bauches / das Ansetzen von BauchspeckLetzter Beitrag: 20 Aug. 14, 09:18
„À quoi peut être due la prise de poids au niveau du ventre ? Il y a deux facteurs principau…0 Antworten
ansetzenLetzter Beitrag: 13 Jun. 09, 17:54
Den Beginn der Verhandlungen setzt man in 1850 an. On pose le début ...... en 1850 ???4 Antworten
ansetzenLetzter Beitrag: 16 Mär. 12, 11:50
Alle diese Vorschläge zur Verbesserung der Korrektur setzen bei der Modifizierung des auf "E…2 Antworten
*prendre la tangente - sich aus dem Staub machenLetzter Beitrag: 25 Mai 11, 12:03
"Il faut dire aussi que mon esprit prenait facilement la tangente" (André Gide)  14 Antworten
tout-venant - Schotter, gemischt mit Sand und StaubLetzter Beitrag: 17 Jun. 08, 19:45
wird zB verwendet im Strassenbau als Fundament unter Pflastersteine oder Asphaltbelag1 Antworten
les moutons (de poussière) (fig., fam.) - der Lurch (Staub) Letzter Beitrag: 21 Aug. 15, 12:08
„Lurch: Wortart: Substantiv, maskulin. Gebrauch: österreichisch, Häufigkeit: zwei Balken: zu…1 Antworten
prendre son élan - pour sauter\t\t - zum Sprung ansetzenLetzter Beitrag: 07 Sep. 10, 23:35
Le terme vient des mots de l'occitan provençal pè « pied » et tanca « pieu », donnant en fran1 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen