Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*créer / causer / provoquer des remous - für Wirbel / Unruhe sorgen; Staub aufwirbeln; Wellen schlagenLetzter Beitrag: 03 Mai 11, 12:03
« Ces ouvertures à la rentrée prochaine créent des remous chez les parents et les enseignants …3 Antworten
menue poussière - feiner StaubLetzter Beitrag: 26 Jan. 08, 16:14
-- Ja mit dem Beispiel ist es schwierig. Das ist der Titel eines Bildes, auf dem ein Mädchen…8 Antworten
tout-venant - Schotter, gemischt mit Sand und StaubLetzter Beitrag: 17 Jun. 08, 19:45
wird zB verwendet im Strassenbau als Fundament unter Pflastersteine oder Asphaltbelag1 Antworten
*prendre la tangente - sich aus dem Staub machenLetzter Beitrag: 25 Mai 11, 12:03
"Il faut dire aussi que mon esprit prenait facilement la tangente" (André Gide)  14 Antworten
Staub saugenLetzter Beitrag: 28 Jun. 08, 08:43
Mein Wörterbuch nennt als Übersetzung für "Staub saugen": "passer l'aspirateur sur". Als Bei…2 Antworten
les moutons (de poussière) (fig., fam.) - der Lurch (Staub) Letzter Beitrag: 21 Aug. 15, 12:08
„Lurch: Wortart: Substantiv, maskulin. Gebrauch: österreichisch, Häufigkeit: zwei Balken: zu…1 Antworten
mettre la clef sous le paillasson [fig.] - sich aus dem Staub machen Letzter Beitrag: 11 Dez. 09, 12:42
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-allemand/mettre%20la%20clef%20sous%20le%20pail…0 Antworten
*flûte f. - die StelzeLetzter Beitrag: 17 Feb. 13, 21:51
flûte |n. f. ¶ Jambe, jambe maigre, jambe fine ◊ j'allonge mes flûtes et je m'endors 1981 ‡ 14 Antworten
*se faire la paire (fam. fig.) - abhauen (ugs.), sich aus dem Staub machen (ugs.) Letzter Beitrag: 02 Jun. 13, 10:09
http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=8111 se faire la paire & faire la paire loc. ¶0 Antworten
Staub auf dem ScheitelLetzter Beitrag: 28 Sep. 05, 16:03
Ich glaube, du hast Staub auf dem Scheitel. Wahrscheinlich eine Redewendung...7 Antworten