Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la dispute | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
la querelle | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
le démêlé | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
l'empoignade f. | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
la brouille | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
le différend | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
la chicane | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
le contentieux | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
la bataille - querelle | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
l'altercation f. [JURA] | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
la bisbrouille (Belgien) | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
la margaille [ugs.] (Belgien) - bagarre | der Streit Pl.: die Streite | ||||||
la zizanie | Zank und Streit |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'empoigner | Streit bekommen | ||||||
chercher les embrouilles [ugs.] | Streit suchen | ||||||
chercher la bagarre [ugs.] | Streit suchen | ||||||
chercher le baston [ugs.] | Streit suchen | ||||||
chercher la castagne [ugs.] | Streit suchen | ||||||
chercher la châtaigne [ugs.] | Streit suchen | ||||||
être en bisbille avec qn. | mit jmdm. im Streit liegen | ||||||
se fâcher avec qn. | mit jmdm. Streit bekommen | ||||||
se fâcher avec qn. | mit jmdm. Streit haben | ||||||
être en bisbille avec qn. | mit jmdm. Streit haben | ||||||
se frotter à qn. | mit jmdm. Streit suchen | ||||||
chicaner qn. | mit jmdm. Streit suchen | ||||||
tourner au vinaigre [fig.] | in Streit ausarten | ||||||
chercher des pouilles à qn. [fig.] [ugs.] | mit jmdm. Streit suchen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ne te dispute pas avec lui, tu perdras de toutes façons. | Streit nicht mit ihm, du verlierst sowieso. | ||||||
Ils n'avaient jamais de dispute. | Es gab nie Streit zwischen ihnen. | ||||||
Ils s'étaient disputés. | Sie hatten einen Streit miteinander. | ||||||
Nous avons eu une petite dispute. | Wir hatten einen kleinen Streit. | ||||||
Ils peuvent faire de la dispute une question de fierté nationale. | Sie können den Streit zu einer Frage des Nationalstolzes machen. | ||||||
Tu me cherches ? Tu vas me trouver ! [ugs.] | Willst du Streit mit mir? Dann kriegst du ihn! [ugs.] | ||||||
Tu me cherches ? Tu vas me trouver ! [ugs.] | Suchst du Streit? Kannst du haben! [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
guerre picrocholine [fig.] | Streit um des Kaisers Bart [fig.] - sinnloser, burlesker Streit | ||||||
querelle d'Allemand [fig.] | Streit um des Kaisers Bart [fig.] - sinnloser, burlesker Streit | ||||||
chercher une querelle d'Allemand [fig.] | einen Streit vom Zaun brechen [fig.] - einen Streit provozieren |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Streiterei, Streitsache, Rechtsstreitigkeit, Zerwürfnis, Zank, Händel, Zwist, Knies |