Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la partie | der Teil Pl.: die Teile | ||||||
| la part | der (auch: das) Teil Pl.: die Teile - i. S. v.: Anteil | ||||||
| la portion - partie | der Teil Pl.: die Teile | ||||||
| le volet [fig.] - partie | der Teil Pl.: die Teile | ||||||
| la partie du corps [TECH.] | der Teil Pl.: die Teile | ||||||
| la pièce [TECH.] - par ex. : pièce de rechange | das Teil Pl.: die Teile - Gerät | ||||||
| la partie de description | der Beschreibungsteil | ||||||
| la part du butin | der (auch: das) Beuteteil | ||||||
| le chômage partiel - temporaire | die Teilarbeitslosigkeit | ||||||
| l'élément à ressort accumulateur m. [TECH.] | der Federspeicherteil | ||||||
| la tête à radiofréquence [TECH.] | der Hochfrequenzteil | ||||||
| la pièce de puzzle | das Puzzelteil [Spiel] | ||||||
| le dispositif antiparasite [TECH.] | der Störunterdrückungsteil | ||||||
| les armées f. Pl. [MILIT.] | die Teilstreitkräfte [Abk.: TSK] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Teil | |||||||
| teilen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| partiellement Adv. | zum Teil | ||||||
| en partie | zum Teil | ||||||
| pour partie | zum Teil | ||||||
| pour la plupart | zum größten Teil | ||||||
| en bonne partie | zum großen Teil | ||||||
| en grande partie | zum großen Teil | ||||||
| à parts égales auch: à part égale | zu gleichen Teilen | ||||||
| partiaire m./f. Adj. [JURA] | partiarisch - Halbpachtvertrag, Teilpachtvertrag | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| diviser qc. auch [TECH.] | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| partager qc. (avec qn.) | (mit jmdm.) etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| faire des parts | teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| couper qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| dédoubler qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| fractionner qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| morceler qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| dégrouper qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| fragmenter qc. en qc. | etw.Akk. in etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| partager qc. avec qn. | etw.Akk. mit jmdm. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| séparer qc. | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | - i. S. v.: trennen | ||||||
| bifurquer | sichAkk. teilen | teilte, geteilt | - Straße | ||||||
| partager qc. - un espace, une pièce | etw.Akk. teilen | teilte, geteilt | - i. S. v.: trennen, aufteilen | ||||||
| se segmenter [BIOL.] | sichAkk. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le volet +Adj. | der +Adj. Teil | ||||||
| le volet +Subst. | der +Adj. Teil | ||||||
| quant à elle | (sie) für ihr (oder: ihren) Teil | ||||||
| quant à nous | wir für unser (oder: unseren) Teil | ||||||
| quant à toi | du für dein (oder: deinen) Teil | ||||||
| quant à lui | er für sein (oder: seinen) Teil | ||||||
| quant à moi | ich für mein (oder: meinen) Teil | ||||||
| en ce qui me concerne | ich für meinen Teil | ||||||
| pour ma part | ich für meinen Teil | ||||||
| quant à vous | ihr für euer (oder: eueren) Teil | ||||||
| quant à eux | (sie) für ihr (oder: ihren) Teil - 3. P. Pl., männlich | ||||||
| quant à elles | (sie) für ihr (oder: ihren) Teil - 3. P. Pl., weiblich | ||||||
| s'inscrire dans le cadre de qc. | ein Teil von etw.Dat. sein | ||||||
| s'inscrire dans qc. | Teil von etw.Dat. sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le plus clair de son discours se rapporta à ... | Der größte Teil seiner Rede bezog sich auf ... | ||||||
| La suite de l'article est payante, je ne peux pas la lire. | Der weitere Teil des Artikels steht hinter der Zahlschranke, ich kann ihn nicht lesen. | ||||||
| Il ne participa pas à la réunion. | Er nahm nicht an der Versammlung teil. | ||||||
| Il passait le plus clair de son temps à ne rien faire. | Er verbrachte den größten Teil seiner Zeit damit, nichts zu tun. | ||||||
| Il gaspillait le plus clair de sa fortune. | Er verschwendete den größten Teil seines Vermögens. | ||||||
| Il y avait en tout cinquante participants au voyage. | Es nahmen insgesamt fünfzig Personen an der Fahrt teil. | ||||||
| Elle a saisi au vol une partie de la conversation. | Im Vorübergehen bekam sie einen Teil des Gesprächs mit. | ||||||
| Ils ont participé à la fête. | Sie nahmen an dem Fest teil. | ||||||
| Il sciait la poutre en deux. | Er sägte den Balken in zwei Teile. | ||||||
| Quadrillez la surface ! [MATH.] | Teilen Sie die Fläche in Quadrate! | ||||||
| Nous avons l'honneur de vous informer que votre demande a été acceptée. [WIRTSCH.] | Wir teilen Ihnen mit, dass Ihr Antrag angenommen worden ist. | ||||||
| Ici se séparent nos chemins. | Hier teilen sich unsere Wege. | ||||||
| Il partageait le pain avec nous. | Er teilte das Brot. | ||||||
| Je prends part à votre peine. | Ich teile Ihr Leid. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| exil, œil, téci, tel, Tel, télé | Beil, Eile, Exil, feil, geil, Heil, heil, Keil, Seil, steil, Stil, Teig, Teile, teils, Tein, Tel, weil, Weil |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| teilweise, ihrerseits | |
Werbung







