frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen für das Wort "Löffeln"

 der Löffel

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

ne pas avoir inventé l’eau chaude / tiède - etwas dusselig / dusslig (ugs.) / beschränkt sein; das Pulver auch nicht gerade erfunden haben (ugs.), die Weisheit nicht gerade mit Löffeln gefressen haben (ugs.) Letzter Beitrag: 31 Jan. 19, 11:34
Et comme en plus de sa médiocre maîtrise du français il n'avait pas inventé l'eau chaude, tout 3 Antworten
Il n'a jamais cassé trois pattes à un canard - Er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gefressenLetzter Beitrag: 03 Jun. 07, 19:18
http://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/casse-1/ http://fr.wiktionary.org/wiki/…0 Antworten
*Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre. [fig.] . - Er hat die Weisheit nicht mit dem Löffel gegessenLetzter Beitrag: 14 Jul. 15, 14:21
https://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=L%C3%B6ffel&searchLoc=0&resultOrder=basic&0 Antworten
*être en train de faire qc. - gerade dabei sein, etw.Akk. zu tun / gerade etw.Akk. tunLetzter Beitrag: 20 Dez. 13, 14:58
  Im Dico steht: gerade dabei sein, etw.Akk. zu tun / gerade etw.Akk. tun htt15 Antworten
Je le connais à fond. - Ich habe einen Scheffel Salz mit ihm gegessen.Letzter Beitrag: 06 Mai 10, 10:55
Die obige Entsprechung halte ich für mehr als gewagt: einfach überzogen. Denn Scheffel gehö11 Antworten
ragoûtant - appetitlich / leckerLetzter Beitrag: 04 Aug. 16, 12:24
http://fr.pons.com/traduction?q=rago%C3%BBtant&l=defr&in=&lf=frhttp://www.larousse.fr/di2 Antworten
*juste comme - gerade alsLetzter Beitrag: 28 Okt. 11, 20:03
Juste comme elle se dirigeait vers la station de métro, il s'est arrêté pour la prendre en v…6 Antworten
Ayez mangé ! - Haben Sie gegessen!Letzter Beitrag: 01 Sep. 13, 19:54
Hallo, \tgibt es im Deutschen, wie im Französischem, auch eine Vergangenheit für den Impera…9 Antworten
comme si c'était une pananée - als ob es der Weisheit letzter Schluss wäreLetzter Beitrag: 16 Dez. 07, 22:49
Tippfehler0 Antworten
La Sagesse de Salomon - Die Weisheit Salomos, Die Weisheit des SalomoLetzter Beitrag: 19 Mär. 11, 18:07
Selon le livre apocryphe de la Sagesse de Salomon (9:8-11), Sophia instruisit le roi quant à…1 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen