Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*un bail - eine lange Zeit; eine Ewigkeit (fam.) Letzter Beitrag: 08 Jun. 13, 10:16
„Chaque expérience ayant duré des dizaines d'années, gageons que l'expérience lourde que nous 1 Antworten
schwebend zwischen zeit und ewigkeitLetzter Beitrag: 07 Jun. 07, 09:59
?? en planant entre le temps et l'éternité...1 Antworten
époque fiévreuse - schnellebige ZeitLetzter Beitrag: 28 Okt. 16, 22:03
Nach Reform mit lll.0 Antworten
*gaspiller qc. - etw.Akk. vergammeln - vertrödelnLetzter Beitrag: 01 Nov. 11, 15:44
seine Zeit vertrödeln → glander http://www.larousse.fr/dictionnaires/allemand-francais/ver…0 Antworten
retenir longtemps - längere Zeit in Anspruch nehmenLetzter Beitrag: 01 Jun. 09, 13:15
"Retenir longtemps", ça ne veut rien dire en soi. Et "längere Zeit in Anspruch nehmen", ça …0 Antworten
Le temps porte conseil - Kommt Zeit, kommt RatLetzter Beitrag: 20 Jan. 20, 21:21
Je trouve dommage de proposer une solution en Français qui n'existe pas parce qu'on veut ab…5 Antworten
richtige zeit?Letzter Beitrag: 22 Nov. 04, 11:40
Le courant est très fort et nous devons faire attention pour que nous ne nous FASSIONS pas a…3 Antworten
jouer la montre aussi [sport] [fig.]\t \t - auf Zeit spielen [Fußball]Letzter Beitrag: 27 Jun. 13, 10:28
Le côté français mentionne "sport", le côté allemand "Fussball" On pourrait en conclure que le7 Antworten
*Le Temps, c'est de l'argent. - Zeit ist Geld.Letzter Beitrag: 27 Aug. 10, 22:29
. Pourquoi diable une majuscule à temps? Et cette virgule serait justifiée par quoi?1 Antworten
ad vitam aeternam (loc/adv) - für die Ewigkeit; bis in alle Ewigkeit (fam., pej.) endlos (fam., pej.), ewig (fam., pej), für immerLetzter Beitrag: 18 Jan. 15, 08:29
„Pussy Riot: révolutionnaires ad vitam aeternam“ (http://www.parismatch.com/Actu/International/0 Antworten