Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tous les quinze jours | alle vierzehn Tage | ||||||
en fin de journée | am Abend | ||||||
diurne m./f. Adj. | am Tage | ||||||
de bon matin | in aller Frühe | ||||||
à la première heure | in aller Frühe | ||||||
à un moment donné | eines Tages | ||||||
du jour - d'aujourd'hui | des Tages | ||||||
durant la journée | des Tages veraltet - am Tag | ||||||
dans le courant de la journée | im Laufe des Tages | ||||||
hier soir | gestern Abend | ||||||
ce soir | heute Abend | ||||||
de tous bords | aller Art | ||||||
de tout poil | aller Art | ||||||
de toute sorte | aller Art |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il ne faut pas chanter victoire avant la bataille. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | ||||||
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | ||||||
aller à l'aveuglette [ugs.] | im Dunkeln tappen | ||||||
aller et retour | die Hin- und Rückfahrt | ||||||
... jours net | ... Tage netto | ||||||
aller se pieuter [ugs.] | sichAkk. hinhauen [ugs.] - ins Bett | ||||||
Bonsoir. | Guten Abend. | ||||||
Bonne soirée ! | Schönen Abend (noch)! | ||||||
Jamais deux sans trois. | Aller guten Dinge sind drei. | ||||||
Il n'y a que le premier pas qui coute. | Aller Anfang ist schwer. | ||||||
Il y a un commencement à tout. | Aller Anfang ist schwer. | ||||||
aller aux nouvelles | sichAkk. erkundigen, was es für Neuigkeiten gibt | ||||||
aller de pire en pire | immer schlimmer werden | ||||||
aller de pire en pire | schlimmer und schlimmer werden |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tu devras répondre un jour de tous tes crimes. | Du wirst dich eines Tages für alle deine Verbrechen verantworten müssen. | ||||||
Un jour tu paieras toutes tes méchancetés. | Eines Tages bekommst du die Quittung für alle deine Bosheiten. | ||||||
À la revoyure ! [ugs.] | Bis die Tage! | ||||||
aller à Cuba | nach Kuba fahren | ||||||
Aller à pied au travail en hiver, ce n'est pas la fête. | Im Winter zur Arbeit zu Fuß gehen ist kein Kindergeburtstag. | ||||||
Au pis aller, nous aurons deux heures de retard. | Schlimmstenfalls werden wir zwei Stunden Verspätung haben. | ||||||
Autant ne pas y aller. | Am besten wäre es, gar nicht hinzugehen. | ||||||
Comment est-ce qu'on va y aller ? | Wie kommen wir dorthin? | ||||||
Les jours défilent. | Die Tage vergehen. | ||||||
En tant que journaliste, j'ai voulu aller au fond des choses. | Als Journalist wollte ich den Dingen auf den Grund gehen. | ||||||
Il m'a permis de rester encore quelques jours. | Er gestand mir zu, noch ein paar Tage zu bleiben. | ||||||
Il l'a fait sous les yeux de tous. | Er tat es vor aller Augen. | ||||||
Il était venu passer quelques jours à Cologne. | Er war gekommen, um einige Tage in Köln zu verbringen. | ||||||
Il se tient là, impuissant, livré à tout arbitraire. | Hilflos steht er da, aller Willkür preisgegeben. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la soirée | der Abend Pl.: die Abende | ||||||
le soir | der Abend Pl.: die Abende | ||||||
l'aller m. | die Hinreise Pl.: die Hinreisen | ||||||
le couchant | der Abend Pl.: die Abende | ||||||
l'aller m. - transports en commun | die Hinfahrt Pl.: die Hinfahrten | ||||||
les ragnagnas f. Pl. [ugs.] | die Tage Pl. [ugs.] - i. S. v.: Menstruation | ||||||
l'Aller f. [GEOG.] | die Aller - Nebenfluss der Weser | ||||||
le Tage [GEOG.] | der Tajo - in Spanien | ||||||
le Tage [GEOG.] | der Tejo - in Portugal | ||||||
le jour | der Tag Pl.: die Tage | ||||||
la journée | der Tag Pl.: die Tage | ||||||
la balise [COMP.] | das Tag Pl.: die Tags englisch | ||||||
l'étiquette f. englisch [COMP.] | der Tag Pl.: die Tage englisch | ||||||
le tag englisch [COMP.] | der Tag Pl.: die Tage englisch |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aller - avec un véhicule | fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
aller - à pied | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
aller - à pied | gehen | ging, gegangen | | ||||||
aller +Inf. | werden +Inf. | wurde, geworden/worden | - Futur proche | ||||||
s'en aller - au sens de : s'éloigner | gehen | ging, gegangen | - i. S. v.: sich entfernen | ||||||
aller | hineinreichen | reichte hinein, hineingereicht | | ||||||
aller au-delà de qc. | über etw.Akk. hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
aller au-devant de qc. | etw.Dat. entgegengehen | ging entgegen, entgegengegangen | | ||||||
s'en aller | davongehen | ging davon, davongegangen | | ||||||
s'en aller | vergehen | verging, vergangen | | ||||||
s'en aller | weggehen | ging weg, weggegangen | | ||||||
aller | abgehen | ging ab, abgegangen | - i. S. v.: sich abspielen | ||||||
aller | vor sichDat. gehen - i. S. v.: passieren | ||||||
aller - au sens de : faire une randonnée | wandern | wanderte, gewandert | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dès potron-minet - au sens de : au petit matin | in aller Frühe | ||||||
tous, toutes Pron. | alle | ||||||
tout le monde Pron. | alle | ||||||
tous ceux qui Pron. | alle, die | ||||||
toute personne Pron. - + particip présent | alle, die | ||||||
tout Pron. | alles - Indefinitpronomen | ||||||
tout ça Pron. | das alles | ||||||
tout +Adj., toute +Adj. - par ex. : tout premier, tout prochain, ... | aller... - z. B.: allererster, allernächster | ||||||
tous les deux, toutes les deux Pron. | alle beide - substantivischer Gebrauch | ||||||
tous les quatre, toutes les quatre Pron. | alle vier - substantivischer Gebrauch | ||||||
en dépit de tout | trotz allem | ||||||
cela dit - malgré tout | trotz allem |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
courir, s'écouler, faire, fonctionner, marcher, déplacer, passer, partir | jegliche, ganze, ganzes, ganzer, jeglicher, jegliches |