Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir frappé à la bonne porte [fig.] | an den Richtigen geraten sein | ||||||
deviner juste | richtig raten | ||||||
arriver à point nommé | zur rechten Zeit kommen | ||||||
arriver à temps | zur rechten Zeit kommen | ||||||
tomber bien - au sens de : arriver au bon moment | zur richtigen Zeit kommen | ||||||
qc. fait les choux gras de qn. [fig.] [ugs.] | etw.Akk. kommt jmdm. gerade recht | ||||||
tomber à pic | gerade recht kommen | ||||||
tomber bien - au sens de : arriver au bon moment | gerade recht kommen | ||||||
arriver à point nommé | genau im richtigen Augenblick kommen | ||||||
tomber à point nommé | genau im richtigen Augenblick kommen | ||||||
venir à point nommé | genau im richtigen Augenblick kommen | ||||||
se découvrir | an den Tag kommen | ||||||
se faire jour - apparaitre | an den Tag kommen | ||||||
rejoindre un endroit | wieder an einen Ort kommen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rechte (Adjektiv) | |||||||
das Recht (Substantiv) | |||||||
die Rechte (Substantiv) | |||||||
der Rechte (Substantiv) | |||||||
rechen (Verb) | |||||||
richtig (Adjektiv) | |||||||
raten (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le droit de qc. [JURA] | Recht an etw.Akk. | ||||||
cession des droits sur le programme [JURA] [COMP.] | Veräußerung der Rechte an der Software | ||||||
l'an m. | das Jahr Pl.: die Jahre | ||||||
la venue | das Kommen kein Pl. | ||||||
gens de la droite Pl. | die Rechten Pl. | ||||||
gens de l'extrême droite Pl. | die Rechten Pl. | ||||||
le droit [JURA] | das Recht Pl. | ||||||
la justice [JURA] | das Recht Pl. | ||||||
homme | femme de droite | der Rechte | die Rechte Pl.: die Rechten | ||||||
la faculté - au sens de : droit, possibilité | das Recht Pl. | ||||||
la droite - côté, main | die Rechte selten im Pl. | ||||||
la droite [POL.] | die Rechte kein Pl. | ||||||
le dextre | la dextre veraltet | die Rechte selten im Pl. - Seite, Hand | ||||||
nouvel an | Neujahr meist ohne Artikel kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à sa place | an der richtigen Stelle | ||||||
à sa place | an die richtige Stelle | ||||||
en soi | an sich | ||||||
intrinsèquement Adv. | an sich | ||||||
d'un an | einjährig | ||||||
d'un an | zwölfmonatig | ||||||
droit, droite Adj. | rechter | rechte | rechtes | ||||||
correct, correcte Adj. | richtig | ||||||
exact, exacte Adj. | richtig | ||||||
vrai, vraie Adj. | richtig | ||||||
bon, bonne Adj. | richtig | ||||||
juste m./f. Adj. - au sens de : exact - réponse | richtig | ||||||
véritable m./f. Adj. | richtig | ||||||
dextre m./f. Adj. [HIST.] auch [poet.] | rechter | rechte | rechtes [Wappenkunde] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
À Noël toute la famille se réunit. | an (oder: zu) Weihnachten kommt die ganze Familie zusammen. | ||||||
Tu tombes bien. | Du kommst gerade zur rechten Zeit. | ||||||
J'étais le deuxième à être servi. | Ich kam als Zweiter an die Reihe. | ||||||
Ce matin, le jeune homme est venu demander la main de ma fille. | Heute Morgen kam der junge Mann und hielt um die Hand meiner Tochter an. | ||||||
Il cédait ses droits à la société. | Er veräußerte seine Rechte an die Firma. | ||||||
Une cession des droits à des tiers vous est interdite selon la loi en vigueur. | Eine Veräußerung der Rechte an Dritte ist Ihnen nach geltendem Recht untersagt. | ||||||
Ça m'arrange. | Das kommt mir gerade recht. | ||||||
La petite pause venait fort à propos. | Die kleine Pause kam genau richtig. | ||||||
La petite pause venait très à point. | Die kleine Pause kam genau richtig. | ||||||
Cochez la bonne réponse ! | Kreuzen Sie die richtige Antwort an! | ||||||
Cochez la réponse juste ! | Kreuzen Sie die richtige Antwort an! | ||||||
Comment est-on venu là ? | Wie konnte es so weit auch: soweit kommen? | ||||||
Mes compliments à ... | Kompliment an ... | ||||||
À Pâques, nous allons chez l'oncle Émile. | An Ostern fahren wir zu Onkel Emil. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
obtenir satisfaction | zu seinem Recht kommen | ||||||
frapper à la mauvaise porte [fig.] | an die falsche Adresse geraten [fig.] | ||||||
frapper à la bonne porte [fig.] | sichAkk. an die richtige Adresse wenden [fig.] | ||||||
aux commandes de ... | an der Spitze ... | ||||||
trouver chaussure à son pied [fig.] | den Richtigen finden - den richtigen Partner, das richtige Geschenk, die richtige Lösung, ... | ||||||
à l'attention de qn. [ADMIN.] | an jmdn. gerichtet | ||||||
à l'adresse de | gerichtet an | ||||||
perdre la main | aus der Übung kommen | ||||||
en venir au fait | auf den Punkt kommen | ||||||
perdre les pédales [fig.] [ugs.] | ins Schleudern kommen [ugs.] | ||||||
passer sur le billard [fig.] [ugs.] | unters Messer kommen [fig.] [ugs.] | ||||||
perdre les pédales [fig.] [ugs.] | ins Schwimmen geraten | ||||||
perdre les pédales [fig.] [ugs.] | ins Schwimmen kommen | ||||||
s'éloigner du droit chemin [fig.] | auf Abwege geraten [fig.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à Präp. - date | an - an Weihnachten, Ostern | ||||||
au bord de qc. | an etw.Dat. Präp. - z. B. Meer | ||||||
par Präp. - par ex. : par le bras | an +Dat. - z. B.: am Arm packen | ||||||
contre qn./qc. Präp. - par ex. : appuyé contre | an - z. B.: an der Wand | ||||||
près de - au sens de : presque - avec nombre | an die - mit Zahl | ||||||
en guise de qc. | anstelle (auch: an Stelle) +Gen. Präp. | ||||||
au lieu de qn./qc. | anstelle (auch: an Stelle) +Gen. | ||||||
à la place de qn. | anstelle auch: an Stelle +Gen. Präp. | ||||||
en lieu et place de qn. | an jmds. Stelle | ||||||
une trentaine num. - environ trente mais pas plus de trente | an die dreißig | ||||||
le long de qc. - spatial | an etw.Dat. entlang | ||||||
une cinquantaine num. - environ cinquante mais pas plus de cinquante | an die fünfzig | ||||||
une soixantaine num. - environ soixante mais pas plus de soixante | an die sechzig | ||||||
une quarantaine num. - environ quarante mais pas plus de quarante | an die vierzig |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
conversion analogique-numérique [Abk.: A/N] [TELEKOM.] | die Analog-Digital-Wandlung [Abk.: A/D-Wandlung] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pâtisseries diverses selon les régions (brioches, gaufres roulées, etc.) servies pour le nouvel an | das Neujährchen Pl.: die Neujährchen veraltet - Neujahrsgebäck |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie