Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la sortie | das Ausgehen kein Pl. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
émaner | ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
prendre comme point de départ | von etw.Dat. ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
sous-entendre qc. | von etw.Dat. ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
procéder de qc. | von etw.Dat. ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
s'éteindre | ausgehen | ging aus, ausgegangen | - Licht | ||||||
sortir de qc. | ausgehen | ging aus, ausgegangen | - i. S. v.: aus dem Haus gehen | ||||||
perdre qc. - cheveux, patience | jmdm. ausgehen | ging aus, ausgegangen | - Geduld, Haare | ||||||
sortir [erw.] - par ex. : avec des amis | ausgehen | ging aus, ausgegangen | - mit Freunden, am Wochenende | ||||||
avoir quartier libre | ausgehen dürfen | ||||||
laisser quartier libre à qn. | jmdn. ausgehen lassen | ||||||
partir du principe (que ...) | davon ausgehen(, dass ...) | ging aus, ausgegangen | | ||||||
se terminer sans trop de dégâts | glimpflich ausgehen | ||||||
se terminer bien | gut ausgehen | ||||||
faire tintin | leer ausgehen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir ses entrées chez qn. [fig.] | bei jmdm. ein- und ausgehen [fig.] | ||||||
avoir ses entrées à qc. [fig.] | in etw.Dat. ein- und ausgehen [fig.] | ||||||
s'essouffler [fig.] - relation, projet | etw.Dat. die Luft ausgehen - Beziehung, Projekt [fig.] | ||||||
finir en queue de poisson [fig.] | wie das Hornberger Schießen ausgehen | ||||||
courir à (en) perdre haleine | laufen, dass einem die Puste ausgeht [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
L'essence vint à manquer. | Das Benzin ging aus. | ||||||
Le projet s'essouffle. | Dem Projekt geht langsam die Luft aus. | ||||||
Cette entreprise est à bout de souffle. [fig.] | Dieser Firma geht (allmählich) der Atem aus. [fig.] | ||||||
Cette entreprise est à bout de souffle. [fig.] | Dieser Firma geht (allmählich) die Luft aus. [fig.] | ||||||
Cette entreprise est à bout de souffle. [fig.] | Dieser Firma geht (allmählich) die Puste aus. [fig.] [ugs.] |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
aufgehen, Aufgehen, Aufsehen, aufsehen, ausgeben, ausgehend, aussehen, Aussehen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Ausstieg, Ausfall, ersterben, Ausfahrt, Festanschluss, Abfahrt, Abgang, sprossen, Ausgang, Ausschlupf, hinausgehen, Datenausgabe, herausfliegen, herauskommen, Ausfälligkeit, Erscheinen, Auszug, herausfahren, Ausreise, hinauskommen |