Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en bloc | in Bausch und Bogen [fig.] | ||||||
à forfait | in Bausch und Bogen [fig.] | ||||||
rejeter qc. en bloc | etw.Akk. in Bausch und Bogen ablehnen [fig.] | ||||||
et comment ! | und ob! | ||||||
pardieu ! auch: pardi | und ob! | ||||||
un seul et même | ein und derselbe | ||||||
Et alors ? [ugs.] | Und wennschon?! [ugs.] | ||||||
tirer sur la ficelle [fig.] | den Bogen überspannen [fig.] | ||||||
pousser le bouchon un peu (trop) loin [ugs.] | den Bogen überspannen [fig.] | ||||||
avoir trouvé le truc [ugs.] | den Bogen heraushaben [ugs.] | ||||||
savoir s'y prendre [ugs.] | den Bogen heraushaben [ugs.] | ||||||
dépasser les bornes [fig.] | den Bogen überspannen [fig.] - übertreiben, zu weit gehen | ||||||
être on ne peut plus gentil/avare,... | durch und durch nett/geizig/... sein | ||||||
être du kif [ugs.] | ein und dasselbe sein [fig.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "bogen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich biegen (Verb) | |||||||
biegen (Verb) | |||||||
biegen (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la feuille | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen - Papier | ||||||
l'arc m. | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
l'arche f. | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
l'archet m. | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
le cerceau | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
le tampon - ouate | der Bausch Pl.: die Bausche/die Bäusche | ||||||
le coude [BAU.][TECH.] | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen - Knie | ||||||
feuille de papier | Bogen Papier | ||||||
l'arceau m. | kleiner Bogen | ||||||
arc surélevé [ARCHIT.] | gestelzter Bogen | ||||||
l'ogive f. [ARCHIT.] | gotischer Bogen | ||||||
l'esperluette auch: l'esperluète f. | kaufmännisches Und [Typografie] | ||||||
arc en fer à cheval [ARCHIT.] | maurischer Bogen | ||||||
arc outrepassé [ARCHIT.] | maurischer Bogen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tel, telle Adj. +Subst. - sans article | der und der | ||||||
un seul et même, une seule et même +Subst. | ein und derselbe | dieselbe | dasselbe +Subst. | ||||||
et ainsi de suite | und so weiter [Abk.: usw.] | ||||||
et cetera auch: et cætera [Abk.: etc.] lateinisch | und so weiter [Abk.: usw.] | ||||||
complètement Adv. | durch und durch | ||||||
foncièrement Adv. | durch und durch | ||||||
bien d'autrui | fremdes (Hab und) Gut | ||||||
grosso modo lateinisch | im Großen und Ganzen | ||||||
dans l'ensemble | im Großen und Ganzen | ||||||
dans l'absolu | im Großen und Ganzen | ||||||
en gros | im Großen und Ganzen | ||||||
à grande peine auch: à grand-peine | mit Müh und Not | ||||||
courant, courante Adj. - au sens de : usuel | gang und gäbe | ||||||
dans les grandes lignes [fig.] - en gros | im Großen und Ganzen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
courber qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
ployer | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
tordre qc. - au sens de : courber | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
couder qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
recourber qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
incurver qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
se recourber | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
s'incurver | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
tourner - chemin, voiture | biegen | bog, gebogen | - Weg, Auto | ||||||
plier qc. - branche | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | - Zweig | ||||||
cambrer qc. [TECH.] | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
fléchir qc. [TECH.] | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
bomber qc. [TECH.] | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
arquer qc. [TECH.] | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Et toi ? | Und du? | ||||||
Je le connais à fond. | Ich kenne ihn durch und durch. | ||||||
Je lui ai dit très clairement ce que je pensais. | Ich habe ihm klipp und klar die Meinung gesagt. | ||||||
C'est une seule et même chose. | Das ist ein und dieselbe Sache. |
Werbung
Werbung