Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la bise | der Kuss Pl.: die Küsse - auf die Wange | ||||||
| la bise | das Küsschen Pl.: die Küsschen [ugs.] [Dim.] | ||||||
| la bise [METEO.] | der Nordwind Pl.: die Nordwinde - auch Ostwind | ||||||
| la bise [METEO.] | die Bise Pl. (Schweiz) | ||||||
| la bise [METEO.] | der Biswind Pl.: die Biswinde regional hauptsächlich (Schweiz) | ||||||
| le fend-la-bise | la fend-la-bise veraltend | der Wirbelwind Pl.: die Wirbelwinde [fig.] [hum.] veraltend | ||||||
| le brise-bise | die Scheibengardine Pl.: die Scheibengardinen | ||||||
| la farine bise [KULIN.] - type T110 | das Ruchmehl Pl. (Schweiz) - Typ 1050, 1100 | ||||||
| l'itinéraire bis m. | die Ausweichstrecke Pl.: die Ausweichstrecken [Verkehr] | ||||||
| le pain bis [KULIN.] | das Graubrot Pl.: die Graubrote | ||||||
| le pain bis [KULIN.] | das Mischbrot Pl.: die Mischbrote | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bise | |||||||
| biser (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| biser qn. | jmdm. einen Kuss geben | ||||||
| biser qn. | jmdm. einen Schmatz geben [ugs.] | ||||||
| biser qc. [TEXTIL.] | etw.Akk. umfärben | färbte um, umgefärbt | | ||||||
| biser [AGR.] | schwarz werden | wurde, geworden/worden | - Getreide | ||||||
| biser qn. [ugs.] veraltet | jmdn. küssen | küsste, geküsst | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bis ! | Zugabe! | ||||||
| bises - à la fin d'une lettre | liebe Grüße - Brieffloskel | ||||||
| faire la bise à qn. | jmdm. ein Küsschen geben - auf die Wange | ||||||
| fendre la bise [fig.] [ugs.] | dahinsausen | sauste dahin, dahingesaust | [ugs.] | ||||||
| fendre la bise [fig.] [ugs.] | durch die Gegend flitzen | flitzte, geflitzt | [ugs.] | ||||||
| fendre la bise [fig.] [ugs.] | rumsausen | sauste rum, rumgesaust | [ugs.] | ||||||
| grosses bises | viele Grüße und Küsse - Brieffloskel | ||||||
| Bis repetita ! lateinisch - ironique | Schon wieder! | ||||||
| Bis repetita ! lateinisch - ironique | Jetzt geht's wieder von vorne los! [ugs.] hauptsächlich - ironisch | ||||||
| bis repetita placent [form.] auch - ironique | gerne wieder auch - ironisch | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aisé, aise, baie, baise, base, basé, bide, bief, bien, Bien, bige, bile, BIOS, bis, Bis, biser, bisse, bite, bois, boisé, brie, bris, brisé, brise, buis, buse, ibis, lise, mise, Pise, pisé, visé | Base, Biel, Bien, Bier, Biese, Bims, Binse, BIOS, bis, Bis, Biss, Brie, Brise, böse, Böse, Ibis, Mise |
Werbung







