Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
que Pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
qui Pron. | der | die | das | ||||||
celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das |
Mögliche Grundformen für das Wort "den" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der (Pronomen) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traité sur l'espace extra-atmosphérique | der Weltraumvertrag | ||||||
on peut entrer dans la penderie | den Kleiderschrank kann man begehen | ||||||
Les vacances ça se prépare. | Den Urlaub muss man (gut) vorbereiten. | ||||||
D'après les dernières nouvelles, le ministre aurait démissionné. | Den letzten Nachrichten zufolge soll der Minister zurückgetreten sein. | ||||||
Qu'est ce que tu lui as demandé (de faire) ? - De mettre la table. | Worum hast du ihn gebeten? - Den Tisch zu decken. | ||||||
Quelle dégaine ! | Wie der/die daher kommt! | ||||||
Ça va barder pour son matricule. [ugs.] veraltet | Der/Die kann was erleben. [fig.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
instituteur stagiaire | institutrice stagiaire [BILDUNGSW.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La Haye [GEOG.] | Den Haag | ||||||
Le Helder [GEOG.] | Den Helder | ||||||
candidat | candidate à l'émission "Deutschland sucht den Superstar" | der DSDS-Kandidat | die DSDS-Kandidatin Pl.: die DSDS-Kandidaten, die DSDS-Kandidatinnen [Radio und TV] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
des plus +Adj. [form.] - généralement au pluriel | eine, einer, eines, der +Adj. - Superlativ |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pour les besoins de la cause | den Erfordernissen entsprechend | ||||||
Quand on aime, on ne compte pas. | Den Liebenden schlägt keine Stunde. | ||||||
Malheur au dernier. | Den letzten beißen die Hunde. | ||||||
Bon débarras ! [ugs.] | Den (oder: Die, Das) hätten wir vom Hals! [ugs.] | ||||||
Bon débarras ! [ugs.] | Den (oder: Die, Das) wären wir los! [ugs.] | ||||||
il n'est pas à prendre avec des pincettes [fig.] - il est sale | den möchte man nicht einmal mit der Zange anfassen [fig.] | ||||||
il n'est pas à prendre avec des pincettes [fig.] - il est sale | den möchte man nicht mal mit der Zange anfassen [fig.] | ||||||
il n'est pas à prendre avec des pincettes [fig.] - il est sale | den möchte man nicht einmal mit der Kneifzange anfassen [fig.] regional | ||||||
il n'est pas à prendre avec des pincettes [fig.] - il est sale | den möchte man nicht einmal mit der Kohlenzange anfassen [fig.] regional | ||||||
il n'est pas à prendre avec des pincettes [fig.] - il est sale | den möchte man nicht mal mit der Kneifzange anfassen [fig.] regional | ||||||
il n'est pas à prendre avec des pincettes [fig.] - il est sale | den möchte man nicht mal mit der Kohlenzange anfassen [fig.] regional | ||||||
Le baron tzigane [MUS.] - opérette de Johann Strauss | Der Zigeunerbaron | ||||||
Rat de bibliothèque [KUNST] | Der Bücherwurm - Bild von Spitzweg | ||||||
Le Roi des Aulnes [LIT.] | Der Erlkönig - Gedicht von Goethe |
Werbung
Werbung