frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen für das Wort "es"

être
s'en être

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

ihn, ihm/ihr, sie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*Coûte que coûte. - Koste es, was es wolle.Letzter Beitrag: 26 Mai 15, 11:10
  Dans la rubrique "Phrasen" / "Locutions / Expressions" on trouve: Coûte que coûte. - Ko…0 Antworten
être terrifié - es einem gruselnLetzter Beitrag: 19 Apr. 18, 12:52
Ich halte den Eintrag „être terrifié = es einem gruseln“ ( https://dict.leo.org/französisch-5 Antworten
*barder (2 x) - krachen / knallen Letzter Beitrag: 27 Dez. 14, 15:53
barder verbe intransitif Populaire. Ça barde, ça va barder, cela devient dangereux, en parl…0 Antworten
*Ainsi en est-il! - So ist es!Letzter Beitrag: 04 Aug. 14, 07:51
Ainsi en est-il? Seriously? Personne ne dirait ça! La seule traduction dans LEO pour "so ist…3 Antworten
à moins que...ne... +subj. - es sei denn,...Letzter Beitrag: 27 Mär. 09, 15:04
Wenn ich das richtig verstanden habe, ist das "ne" doch optional, oder? Vgl.: Loc. conj. …4 Antworten
*il se peut - es ist möglichLetzter Beitrag: 07 Nov. 11, 18:33
« Il se peut que (+subjonctif). Il se peut qu'il pleuve. » (PONS - Micro Robert P2 Antworten
à moins que ... ne - es sei dennLetzter Beitrag: 28 Dez. 13, 18:41
https://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=%C3%A0%20moins%20que&searchLoc=0&resultOrder0 Antworten
Il est vingt heures. - Es ist zwanzig +Uhr.Letzter Beitrag: 06 Okt. 18, 11:48
Das Pluszeichen ist fehl am Platz.1 Antworten
\tIl ne tient qu'à vous que cela se fasse.\t\t \t - Es liegt nur bei Ihnen, dass es geschieht.Letzter Beitrag: 05 Jan. 16, 10:36
https://www.google.fr/search?q=liegt+bei+ihnen&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=BI6LVu0 Antworten
s'il y en a - wenn es davon gibtLetzter Beitrag: 07 Okt. 09, 12:42
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&2 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen