frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

Begeisterung, Elan

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

In Schwung bringenLetzter Beitrag: 17 Jan. 08, 15:12
ein Verein will die Kultur in Schwung bringen la traduction "activer" de leo n'est pas suff…2 Antworten
*doper qc - etw. ankurbeln, in Schwung bringen, steigernLetzter Beitrag: 21 Nov. 13, 09:05
„La création d'une zone de libre-échange, qui permettrait notamment de doper nos exportation…0 Antworten
faire tourner la machine - alles in Gang halten Letzter Beitrag: 20 Dez. 18, 18:10
Chacun à sa place : Inspecteurs, Directeurs, Enseignants, élèves... contribuaient à faire tourn2 Antworten
*booster qc (anglicisme) - etw. Akk hochtreiben, ansteigen lassen, fördern, verbessern, stärken, in Schwung bringen, etw. Dativ Auftrieb od. Elan verleihenLetzter Beitrag: 16 Jun. 11, 10:32
„Jospin ne booste pas l'audience.“ (http://www.liberation.fr/politiques/0101371038-jospin-ne…1 Antworten
Schwung in die französische Politik bringenLetzter Beitrag: 25 Aug. 09, 20:16
Carla Bruni bringt Schwung in die französische Politik. Mir geht es vor allem um das "Schwu…1 Antworten
prendre son élan - pour sauter\t\t - zum Sprung ansetzenLetzter Beitrag: 07 Sep. 10, 23:35
Le terme vient des mots de l'occitan provençal pè « pied » et tanca « pieu », donnant en fran1 Antworten
brochette - [ganzer] SchwungLetzter Beitrag: 29 Jul. 09, 05:24
http://www.pons.eu/dict/search/results/?q=brochette&in=&l=defr hier findet sich hierzu eine 0 Antworten
décrédibiliser - diskreditieren, in Misskredit bringenLetzter Beitrag: 04 Mai 10, 12:30
«La présomption d’innocence est totalement bafouée. Il s’agit d’une dérive de la presse. O3 Antworten
verwirren vs. in Verwirrung bringenLetzter Beitrag: 17 Jan. 10, 20:04
Gibt es im Französischen eine Formulierung, die im Gegensatz zu "verwirren" eher das Anfange…1 Antworten
*couper qn. son élan - jmdm. den Schwung nehmen | nahm, genommen |Letzter Beitrag: 24 Jan. 14, 12:14
  L'expression correcte est "couper dans son élan" ou "couper l'élan de qn."2 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen