Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tous mes efforts n'ont servi à rien. | Alle meine Bemühungen waren für die Katz. | ||||||
C'est pour qui ? | Für wen ist das? | ||||||
On n'a guère le temps de se tourner les pouces dans l'espace. | Für Faulenzerei im All ist wenig Zeit. | ||||||
Y a-t-il du courrier pour moi ? | Ist Post für mich da? | ||||||
Ça lui passe au-dessus (de la tête). | Das ist zu schwer zu verstehen für ihn. | ||||||
C'est un livre grand public. | Das ist ein Buch für eine breite Leserschaft. | ||||||
C'est Sophie tout craché ! [ugs.] | Das ist typisch (für) Sophie! | ||||||
C'est du chinois pour moi ! [fig.] [ugs.] | Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln! [fig.] [ugs.] | ||||||
Ce rôti sera un peu juste pour cinq personnes. | Dieser Braten ist etwas wenig für 5 Personen. | ||||||
Il est connu pour ses méthodes peu orthodoxes. | Er ist für seine unorthodoxen Methoden bekannt. | ||||||
Je ne m'explique pas pourquoi ce problème est apparu. | Es ist für mich nicht erklärlich, warum dieses Problem aufgetreten ist. | ||||||
Il m'importe. | Es ist für mich wichtig. | ||||||
C'est très important pour moi. | Es ist sehr wichtig für mich. | ||||||
Elle est ouverte à toute proposition de modification. | Sie ist offen für Veränderungen. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
c'est (très) toxique pour ... [fig.] | das ist (das reinste) Gift für ... | ||||||
ce n'est pas le moment de +Inf. | das ist nicht der richtige Augenblick für +Subst. | ||||||
Ce n'est pas ma tasse de thé. [fig.] [ugs.] | Das ist nichts für mich. [ugs.] | ||||||
Ce n'est pas mon truc. [ugs.] | Das ist nichts für mich. [ugs.] | ||||||
l'heure est à ... | jetzt ist die Zeit für ... (gekommen) | ||||||
l'heure est à ... | die Stunde für ... ist gekommen | ||||||
mystère et boule de gomme [fig.] [ugs.] | das sind Böhmische Dörfer für mich [fig.] [ugs.] | ||||||
c'est un jeu d'enfant pour qn. de faire qc. | es ist für jmdn. ein Kinderspiel, etw. zu tun | ||||||
être parole d'évangile (pour qn.) | für jmdn. (ein) Evangelium sein | ||||||
être comptable de qc. [fig.] | für etw.Akk. verantwortlich sein | ||||||
être un frein pour qc. [fig.] | ein Hemmschuh für etw.Akk. sein [fig.] | ||||||
freiner qc. [fig.] | ein Hemmschuh für etw.Akk. sein [fig.] | ||||||
être un gage de qc. [fig.] | der Garant für etw.Akk. sein [fig.] | ||||||
être un gage de qc. [fig.] | eine Garantie für etw.Akk. sein |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être favorable à qc. [JURA] | für etw.Akk. sein | war, gewesen | | ||||||
être en faveur de qc. | für etw.Akk. sein | war, gewesen | | ||||||
être pour qn./qc. | für jmdn./etw. sein | war, gewesen | | ||||||
être aux manettes [fig.] [ugs.] | für etw.Akk. verantwortlich sein | ||||||
être ouvert(e) (à qc.) | (für etw.Akk.) aufgeschlossen sein | ||||||
être réputé(e) pour qc. | bekannt für etw.Akk. sein | ||||||
attester qc. | Beweis sein für etw.Akk. | ||||||
caractériser qn. | bezeichnend für jmdn. sein | ||||||
caractériser qn. | charakteristisch für jmdn. sein | ||||||
être l'explication à qc. | Erklärung für etw.Akk. sein | ||||||
s'aveugler sur qc. | für etw.Akk. blind sein | ||||||
être propre à qn. | für jmdn. charakteristisch sein | ||||||
être à l'écoute de qn. | für jmdn. da sein | war, gewesen | | ||||||
être sensibilisé à qc. | für etw.Akk. empfänglich sein |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le pour-soi [PHILOS.] | das Für-sich | ||||||
l'exemple (de qc.) m. [Abk.: ex.] | das Beispiel (für etw.) Pl.: die Beispiele [Abk.: Bsp.] | ||||||
l'autorisation (de ...) f. | die Genehmigung (für ...) Pl.: die Genehmigungen | ||||||
le sens (de qc.) | der Sinn (für etw.Akk.) Pl.: die Sinne | ||||||
ad vitam æternam lateinisch [ugs.] | für immer | ||||||
Office fédéral des employés | Bundesversicherungsanstalt für Angestellte [Abk.: BfA] | ||||||
Conférence suisse des institutions d'action sociale [Abk.: CSIAS] | Schweizerische Konferenz für Sozialhilfe [Abk.: SKOS] | ||||||
Centrale de coordination nationale de l'offre de thérapies résidentielles pour les problèmes de drogue | Schweizerische Koordinationsstelle für stationäre Therapieangebote im Drogenbereich [Abk.: KOSTE] | ||||||
Agence fédérale pour l'emploi | die Bundesagentur für Arbeit [Abk.: BA] | ||||||
Agence pour l'emploi allemande | die Bundesagentur für Arbeit [Abk.: BA] | ||||||
Office Fédéral des Migrations et des Réfugiés | Bundesamt für Migration und Flüchtlinge [Abk.: BAMF] | ||||||
Fonds européen agricole de garantie [Abk.: FEAGA] | Europäischer Garantiefonds für die Landwirtschaft [Abk.: EGFL] | ||||||
limite supérieure à | die Obergrenze für Pl.: die Obergrenzen | ||||||
document qui accompagne qc. | das Begleitpapier für etw.Akk. Pl.: die Begleitpapiere |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
effectif, effective Adj. hauptsächlich [WIRTSCH.] [FINAN.] | Ist- ... | ||||||
réel, réelle Adj. hauptsächlich [WIRTSCH.] [FINAN.] | Ist- ... | ||||||
à jamais | für immer | ||||||
à demeure | für immer | ||||||
à part moi | für mich | ||||||
à part | für sich | ||||||
en guise d'appoint | für zwischendurch | ||||||
communément Adv. | (für) gewöhnlich | ||||||
une fois pour toutes | ein für allemal | ||||||
promis(e) à qn./qc. | für jmdn./etw. bestimmt | ||||||
à la (juste) mesure de qn. | für jmdn. geeignet | ||||||
à bas prix | für ein Spottgeld | ||||||
chargé de qc. | für etw.Akk. zuständig | ||||||
pour les besoins de | für die Zwecke Gen. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pour Präp. | für +Akk. | ||||||
à l'intention de qn. | für jmdn. Präp. | ||||||
moyennant qc. Präp. | für +Akk. - i. S. v.: im Austausch für | ||||||
en échange de qc. | für etw.Akk. Präp. - i. S. v.: im Austausch für | ||||||
à l'usage de qn. | für jmdn. Präp. - i. S. v.: für jmdn. bestimmt | ||||||
à destination de qn./qc. - destiné à | für jmdn./etw. (bestimmt) | ||||||
à raison de - prix | für +Akk. Präp. - z. B.: für 50 Euro pro Woche | ||||||
des fois que Konj. [ugs.] | für den Fall | ||||||
en lieu et place de qn. | stellvertretend für jmdn. | ||||||
en échange de qc. | im Austausch gegen (oder: für) etw.Akk. | ||||||
à l'avantage de qn. | von Vorteil für jmdn. | ||||||
quel ? Pron. - pronom interrogatif | was für ein ...? | ||||||
seulement voilà Konj. - introduit une restriction, une objection | nur ist es eben so ... |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie