Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
J'aimerais bien aller au cinéma avec toi. | Ich möchte gern mit dir ins Kino gehen. | ||||||
Que me chantez-vous là ? | Was schwatzen Sie mir da ins Ohr? | ||||||
Qui t'a logé cette idée dans la tête ? | Wer hat dir denn den Floh ins Ohr gesetzt? [fig.] | ||||||
Jean est dégoûté du latin. | Jean mag kein Latein. | ||||||
Je ne nommerai personne. | Ich möchte keinen Namen nennen. | ||||||
Je ne veux nommer personne. | Ich möchte keinen Namen nennen. | ||||||
Je ne veux pas citer de nom. | Ich möchte keinen Namen nennen. | ||||||
Je voudrais d'abord préciser un point : L'Allemagne ne recherche pas de position hégémonique en Europe. | Ich möchte zunächst klar machen, dass Deutschland keine Vormachtstellung in Europa anstrebt. | ||||||
J'aimerais ... | Ich möchte ... | ||||||
Je n'en voudrais même pas en cadeau. | Das möchte ich nicht geschenkt haben. | ||||||
Je n'en voudrais pour rien au monde. | Das möchte ich nicht geschenkt haben. | ||||||
Je ne saurais y souscrire. | Das möchte ich nicht unterschreiben. | ||||||
faire face à toutes les éventualités | alle Möglichkeiten ins Auge fassen | ||||||
Puis-je te rappeler ce que tu as dit hier ? | Darf ich dir ins Gedächtnis rufen, was du gestern gesagt hast? |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mögen (Verb) | |||||||
kein (Pronomen) | |||||||
die Schütte (Substantiv) | |||||||
die Kippe (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
D'un bourricot on ne fera jamais un cheval de course | Aus einem Esel kann man kein Rennpferd machen | ||||||
attiser le feu [fig.] | Öl ins Feuer gießen [fig.] | ||||||
remuer le couteau dans la plaie [fig.] | Öl ins Feuer gießen [fig.] | ||||||
verser de l'huile sur le feu [fig.] | Öl ins Feuer gießen [fig.] | ||||||
jeter de l'huile sur le feu [fig.] | Öl ins Feuer gießen [fig.] | ||||||
mettre de l'huile sur le feu [fig.] | Öl ins Feuer gießen [fig.] | ||||||
à perte de vue | ins Unendliche | ||||||
à brûle-pourpoint | ins Gesicht [fig.] | ||||||
farcir les oreilles de qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. ein Ohr abkauen [fig.] [ugs.] | ||||||
tenir le crachoir à qn. [fig.] | jmdm. das Ohr abkauen [fig.] | ||||||
tenir la jambe à qn. [fig.] | jmdm. das Ohr abkauen [fig.] | ||||||
tenir la jambe à qn. [ugs.] | jmdm. ein (oder: das) Ohr abkauen [ugs.] | ||||||
une oreille attentive [fig.] | ein offenes Ohr [fig.] | ||||||
rouler qn. dans la farine [fig.] [ugs.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [ugs.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dire qc. à qn. au creux de l'oreille | jmdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern | ||||||
chuchoter qc. à l'oreille de qn. | jmdm. etw.Akk. ins Ohr tuscheln | ||||||
couler un mot à l'oreille de qn. | jmdm. heimlich etw.Akk. ins Ohr flüstern | ||||||
vitrioler qn. - pour le défigurer | jmdm. Säure ins Gesicht schütten | ||||||
vitrioler qn. - pour le défigurer | jmdm. Vitriol ins Gesicht schütten | ||||||
souffler sur les braises [fig.] | Öl ins Feuer gießen | ||||||
verser qc. | etw.Akk. gießen | goss, gegossen | | ||||||
arroser (qc.) - plantes | (etw.Akk.) gießen | goss, gegossen | - Pflanzen | ||||||
mouler qc. | etw.Akk. gießen | goss, gegossen | | ||||||
basculer qc. | etw.Akk. kippen | kippte, gekippt | | ||||||
verser qc. | etw.Akk. kippen | kippte, gekippt | | ||||||
faire basculer qc. | etw.Akk. kippen | kippte, gekippt | | ||||||
verser qc. | etw.Akk. schütten | schüttete, geschüttet | | ||||||
basculer qc. dans qc. | etw.Akk. in etw.Akk. kippen | kippte, gekippt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'oreille f. [ANAT.] | das Ohr Pl.: die Ohren | ||||||
l'âne m. | der Esel Pl.: die Esel | ||||||
contraction de la préposition in + article das | insAkk. | ||||||
le baudet | der Esel Pl.: die Esel | ||||||
Giessen [GEOG.] | Gießen | ||||||
la coulée [TECH.] | das Gießen kein Pl. | ||||||
le moulage [TECH.] | das Gießen kein Pl. [Hüttenwesen] | ||||||
la fonte [TECH.] | das Gießen kein Pl. [Metallindustrie] | ||||||
le basculement [TECH.] | das Kippen kein Pl. | ||||||
la bourrique [ZOOL.] - mâle | der Esel Pl.: die Esel | ||||||
la ganache [ugs.] veraltet | Esel - Schimpfwort | ||||||
ancien tiroir de cuisine en verre, faience ou aluminium, muni d'un bec pour verser les aliments en vrac | die Schütte Pl.: die Schütten | ||||||
la clope [ugs.] - cigarette | die Kippe Pl.: die Kippen [ugs.] | ||||||
le mégot | die Kippe Pl.: die Kippen [ugs.] - i. S. v.: Zigarettenstummel |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne ... aucun(e) Adv. - négation | (gar) keiner | keine | keines | ||||||
ne ... pas de Adv. - négation | keiner | keine | keines | ||||||
à l'étranger | ins (oder: im) Ausland | ||||||
en lice | im (oder: ins) Rennen | ||||||
dans le vide | ins Leere | ||||||
en jeu | ins Spiel | ||||||
à l'ombre [fig.] | ins (oder: im) Gefängnis | ||||||
otique m./f. Adj. | Ohr... | ||||||
auriculaire m./f. Adj. | die Ohren betreffend | ||||||
oto-rhino-laryngologique m./f. Adj. | Hals-Nasen-Ohren... | ||||||
pas un radis [ugs.] | keine Kohle (mehr) [ugs.] | ||||||
plus un radis [ugs.] | keine Kohle (mehr) [ugs.] | ||||||
titulaire m./f. Adj. | ins Beamtenverhältnis übernommen | ||||||
violacé, violacée Adj. | ins Violette übergehend |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en Präp. - indication de langue / traduire en allemand | ins - Angaben der Sprache / ins Deutsche übersetzen | ||||||
personne ne ... Pron. | keiner | ||||||
aucun, aucune Pron. | keiner | keine | keines | ||||||
pas un, pas une Pron. | keiner | keine | keines - Indefinitpronomen | ||||||
aucun, aucune Pron. | überhaupt keiner | keine | keines | ||||||
aucun, aucune Pron. | gar keiner | keine | keines - Indefinitpronomen | ||||||
plus personne ne ... Pron. - négation | keiner mehr | ||||||
ne ... plus personne Pron. - négation | keiner mehr - Indefinitpronomen | ||||||
pas un seul Pron. | gar kein einziger - Indefinitpronomen | ||||||
pas un seul Pron. | überhaupt kein einziger - Indefinitpronomen | ||||||
aucun, aucune Pron. | kein einziger, keine einzige, kein einziges |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
ausbezahlen, entrichten, abschütten, einfüllen, abgießen |