frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

herstellen, tun, treiben

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

passer - machen, donnernLetzter Beitrag: 28 Nov. 06, 12:19
s.o. Beim Stichwort "passer" kann ich mit den beiden Übersetzungen "machen" und "donnern" w…2 Antworten
bleuir - blau machenLetzter Beitrag: 26 Aug. 16, 18:26
bleuir in diesen Sinne gibt es nicht - während meines Sprachaufenthaltes in Frankrecih sorgt…3 Antworten
s'enorgueillir de qc - stolz machenLetzter Beitrag: 21 Jan. 08, 16:57
Ausnahmsweise ist im dico einmal ein "se" zuviel! "s'enorgueillir" ist richtig dargestellt.1 Antworten
*asservir - sich [Dat.] untertan machenLetzter Beitrag: 14 Feb. 13, 17:18
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&10 Antworten
*flanquer la trouille à qn. [fam.] - jmdm. Angst machen machenLetzter Beitrag: 16 Mär. 11, 08:58
  da ist wohl ein "machen" zuviel reingerutscht...1 Antworten
détraquer qn. [fam.] - jmdn. fertig machen [fam.]Letzter Beitrag: 21 Mär. 16, 21:51
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&p=ziiQA&search=d%C3%A9traquer In diesem Sinne wird "détraq5 Antworten
sans faire du bruit - ohne Lärm zu machenLetzter Beitrag: 12 Jan. 06, 19:16
en revanche, ok pour lärmen: faire DU bruit7 Antworten
*faire dans ses bottes - sich ins Hemd machenLetzter Beitrag: 26 Feb. 11, 14:14
  On ne dit pas "faire dans ses bottes".4 Antworten
*canaliser qc. [techn.] - etw.Akk. schiffbar machen - Fluss [Wasserbau]Letzter Beitrag: 16 Apr. 12, 23:20
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&searchLocRelinked=1&search=schi13 Antworten
*impressionner qn. - bei jmdm. Eindruck machenLetzter Beitrag: 05 Feb. 12, 14:07
http://dict.leo.org/forum/editWrongentry.php?idForum=16&lang=de&lp=frde http://dict.leo.org3 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen