frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen für das Wort "mehr"

 viel
 der Sinn
 sinnen

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

HERR Juliette XYLetzter Beitrag: 19 Mär. 09, 12:52
Ist das wirklich möglich oder ein Fehler? Habe hier Unterlagen von einem Herrn Juliette XY, …10 Antworten
derechef - einmal mehrLetzter Beitrag: 29 Jul. 05, 15:56
Je pense que 'derechef' signifie 'tout de suite' , 'de ce pas', 'immédiatement' ... Mais je …3 Antworten
Tartempion - Herr XYLetzter Beitrag: 30 Sep. 15, 12:32
Larousse: Tartempion - Nom propre de fantaisie désignant familièrement quelqu'un dont on ne …2 Antworten
*veine - das Schwein [ugs.] - im Sinne von GlückLetzter Beitrag: 27 Feb. 13, 19:32
  Test...bevor ich Kommentare schreibe, die nie ankommen.1 Antworten
sehr geehrter Herr Schmidt VS Lieber Herr SchmidtLetzter Beitrag: 25 Jan. 11, 09:00
Où est exactement la limite entre "geehrte(r)" et "liebe(r)"? Où s'arrête l'informel et comm…19 Antworten
*l'ÉLysée - der offizielle Amtssitz des französischen Staatspräsidenten, im übertragenen Sinne der President selbstLetzter Beitrag: 03 Nov. 10, 21:44
  Mir sind in dem Eintrag zwei Tippfehler aufgefallen: Auf französischer Seite müsste es Él[/6 Antworten
*plus personne - niemand mehr/keiner mehrLetzter Beitrag: 14 Feb. 11, 15:49
Depuis dix ans, il repousse le danger à coups d'audaces, d'insouciances. Il n'a plus rien à …1 Antworten
*être débordé par - überfordert sein von; nicht mehr Herr der Lage seinLetzter Beitrag: 06 Aug. 11, 14:21
"Chroniquement en retard d’une crise, l’Elysée a fait savoir que le chef de l’Etat téléphon0 Antworten
*plus ... plus - je mehr … desto mehr / umso mehr Letzter Beitrag: 24 Feb. 11, 18:57
« Plus la tension monte en Libye et plus les investisseurs pétroliers tremblent. » (http://w…6 Antworten
Monsieur n'y est pas - Der Herr ist nicht zu HauseLetzter Beitrag: 21 Feb. 07, 19:12
La traduction de cette phrase dépend beaucoup du contexte non? La phrase française ne donne …2 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen