Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne plus s'appartenir | nicht mehr sein eigener Herr sein | ||||||
avoir la bride sur le cou [fig.] | sein eigener Herr sein | ||||||
être débordé par qn./qc. | jmds./einer Sache nicht mehr Herr werden | ||||||
avoir une case en moins [ugs.] | nicht mehr alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.] | ||||||
ne plus avoir sa tête [fig.] | nicht mehr im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein | ||||||
croitre (auch: croître) en nombre | mehr werden | ||||||
faire construire | ein Haus bauen | ||||||
pendre la crémaillère | ein Haus einweihen | ||||||
condamner sa porte à qn. [fig.] | jmdm. das Haus verbieten | ||||||
surenchérir [JURA] | mehr bieten | ||||||
surélever une maison d'un étage [BAU.] | ein Haus aufstocken | ||||||
découcher | außer Haus schlafen | ||||||
coucher hors de chez soi | außer Haus schlafen | ||||||
redemander | nach mehr verlangen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à l'intérieur (de la maison) | im Haus | ||||||
au sang [KULIN.] | im eigenen Blut | ||||||
plus Adv. | mehr | ||||||
davantage Adv. | (noch) mehr | ||||||
a fortiori (si) lateinisch | umso mehr (wenn) | ||||||
maison m./f. Adj. hauptsächlich [KULIN.] | des Hauses | ||||||
beaucoup de | viel | ||||||
drôle de [ugs.] - au sens de : sacré - exprime l'intensité, remarquable, étonnant | viel | ||||||
plein de [ugs.] - beaucoup de | viel | ||||||
d'ordinaire | meistens | ||||||
la plupart du temps | meistens | ||||||
propre m./f. Adj. - se réfère à la propriété | eigener | eigene | eigenes | ||||||
nombre de [form.] | viele | ||||||
à part | eigener |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
maitre (auch: maître) de maison | Herr des Hauses - i. S. v.: Gastgeber | ||||||
habitat intergénérationnel | das Mehrgenerationenhaus auch: Mehr-Generationen-Haus Pl.: die Mehrgenerationenhäuser | ||||||
la maison | das Haus Pl.: die Häuser | ||||||
le monsieur [Abk.: M.] - Pl.: messieurs | der Herr Pl.: die Herren [Abk.: Hr.] | ||||||
contraction de la préposition in + article dem | imDat. | ||||||
le maitre | la maitresse auch: le maître | la maîtresse | der Herr | die Herrin Pl.: die Herren, die Herrinnen | ||||||
le seigneur | der Herr Pl.: die Herren | ||||||
l'excédent m. | das Mehr kein Pl. | ||||||
l'augmentation f. | das Mehr kein Pl. | ||||||
le plus | das Mehr kein Pl. | ||||||
le surplus | das Mehr kein Pl. | ||||||
majorité (des voix) | das Mehr kein Pl. - Stimmenmehrheit | ||||||
la baraque [ugs.] | das Haus Pl.: die Häuser | ||||||
le Seigneur [REL.] | der Herr - Gott |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mais qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu pour mériter ça ? | Herr im Himmel, womit habe ich das verdient? | ||||||
Il faut faire perdre aux parents l'habitude de fumer dans la maison. | Man muss es den Eltern abgewöhnen, im Haus zu rauchen. | ||||||
Mes parents habitent au 200. - numéro 200 de la rue | Meine Eltern wohnen im Haus Nummer 200. | ||||||
Comme cadeau de bienvenue on a remis à tous les participants une bouteille de liqueur maison. | Als Willkommensgruß überreichte man allen Teilnehmern eine Flasche hauseigenen Likör. | ||||||
Un compagnon de cellule du propriétaire de la maison devait témoigner lundi au procès. | Ein Zellenkumpan des Hauseigentümers sollte am Montag im Prozess aussagen. | ||||||
Ces maisons sont en voie de construction. | Diese Häuser sind im Bau begriffen. | ||||||
Bon ciné ! | Viel Spaß im Kino! | ||||||
La vie ne m'a pas fait beaucoup de cadeaux. | Mir ist im Leben nicht viel geschenkt worden. | ||||||
Elle a passé beaucoup de temps au cloître, mais elle n'est pas devenue religieuse pour autant. | Sie hat viel Zeit im Kloster verbracht, deswegen ist sie noch lange keine Nonne geworden. | ||||||
À quelle heure a-t-il quitté la maison ? | Um wie viel Uhr hat er das Haus verlassen? | ||||||
Elle a passé beaucoup de temps au cloître, mais elle n'est pas devenue religieuse pour autant. | Sie hat viel Zeit im Kloster verbracht, aber dennoch ist sie keine Nonne geworden. | ||||||
Elle a passé beaucoup de temps au cloître, mais elle n'est pas devenue religieuse pour autant. | Sie hat viel Zeit im Kloster verbracht, sie ist aber deshalb noch keine Nonne geworden. | ||||||
Pour de bon ? | Im Ernst? | ||||||
Sans blague ? | Im Ernst? |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nul n'est prophète en (oder: dans) son pays. | Der Prophet im eigenen Land ist nichts wert. | ||||||
Il lui manque une case. | Sie hat nicht (mehr) alle Tassen im Schrank. [ugs.] | ||||||
ne plus être dans la course [fig.] | nicht mehr im Rennen sein [fig.] | ||||||
laisser cuire qn. dans son jus [fig.] | jmdn. im eigenen Saft schmoren lassen [fig.] | ||||||
voir la paille dans l'œil de son voisin et ne pas voir la poutre dans le sien [fig.] | den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen sehen [fig.] | ||||||
avoir plusieurs cordes à son arc [fig.] | mehrere Eisen im Feuer haben [fig.] | ||||||
avoir plusieurs fers au feu [fig.] | mehrere Eisen im Feuer haben [fig.] | ||||||
Monsieur [Abk.: M.] | Herr [Abk.: Hr.] - Anrede mit Namen | ||||||
Monsieur | mein Herr - als Anrede | ||||||
3 ans/4 personnes/... de plus | 3 Jahre/4 Personen/... mehr | ||||||
comme un escargot | im Schneckentempo | ||||||
au goût du jour | im Zeitgeschmack | ||||||
au pas de charge | im Sauseschritt | ||||||
sous l'empire de la colère | im Zorn |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
plus (de) | mehr | ||||||
d'autant que +Ind. Konj. | umso mehr als | ||||||
d'autant plus que +Ind. Konj. | umso mehr, als | ||||||
en Präp. - indication de langue / en allemand | im - Angaben der Sprache / im Deutschen | ||||||
en Präp. - indication d'une saison, commençant par une voyelle ou un h muet / en été | im - im Sommer | ||||||
au début de | im Anfang +Gen. | ||||||
en costume | im Anzug | ||||||
au moment de +Subst. | im Augenblick +Gen. | ||||||
dans le cas de ... | im Falle +Gen. | ||||||
au cours de | im Lauf +Gen. | ||||||
dans le courant de | im Lauf +Gen. | ||||||
au cours de | im Laufe +Gen. | ||||||
dans le courant de | im Laufe +Gen. | ||||||
en comparaison | im Vergleich |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie