frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

 Zur mobilen Version wechseln

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

mich, unsereiner, ich

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

\t chuis désolé [fam.]\t\t - tut mir (end|ends) leidLetzter Beitrag: 15 Jun 11, 11:59
Mir tuts auch end/ends leid.16 Antworten
*Il s'ouvert à moi. - Er offenbarte sich mir.Letzter Beitrag: 02 Aug 11, 18:08
  manque "est" dans la version française.2 Antworten
*Je m'en bats l'œil. - Das ist mir Wurst.Letzter Beitrag: 16 Aug 14, 16:53
Siehe Wörterbuch: Das ist mir wurst (wurscht) @\\x0a@ @\\x0a@ Siehe Wörterbuch:1 Antworten
*Vous me la baillez belle ! - Da wollen Sie mir aber was weismachen! Letzter Beitrag: 14 Dez 11, 11:11
„bailler“ (ohne ^ ) findet man in keinem zweisprachigen Wörterbuch, ganz einfach, weil es tota0 Antworten
*Je ne me laissais pas rebuter. - Ich ließe es mir nicht verdrießen.Letzter Beitrag: 13 Apr 13, 20:35
Die konjungierte Form "ließe" ist nicht das Präteritum, sondern der Konjunktiv II und daher …3 Antworten
Il me tourna le dos. - Er wandte mir den Rücken.Letzter Beitrag: 12 Okt 09, 01:55
http://www.google.com/search?hl=en&client=opera&rls=en&hs=0CL&q=%22wandte+mir+den+R%7 Antworten
Arrête de me répondre sans arrêt - Hör auf, mir ständig zu wiedersprechen! Letzter Beitrag: 21 Feb 18, 10:03
widersprechen (nicht wiedersprechen) = contredire4 Antworten
à cause de moi - meinetwegen wegen mirLetzter Beitrag: 31 Jan 17, 21:47
Die Ergänzung "wegen mir" sollte bei LEO nicht angzeigt werden, da "wegen mir" im Hochdeutsc…4 Antworten
avoir le vertige - u.a.: schwindelig seinLetzter Beitrag: 26 Mär 09, 15:26
"Schwindelig sein" wird, wenn überhaupt, eher selten gebraucht. Deshalb muss man bei dieser …6 Antworten
avoir mal au cœur - übel seinLetzter Beitrag: 06 Jan 09, 11:40
Die deutsche Entsprechung des dico ist nicht eindeutig genug. Man stelle sich nur einmal vor…3 Antworten
arriver - gelingenLetzter Beitrag: 05 Jan 09, 11:58
Ebenfalls: je réussis à (+ inf.) - es gelingt mir, etwas zu tun Auch hier ist der LEO-Ei…2 Antworten
*c'est pas mon genre / c'est pas son genre - das liegt mir nicht / das liegt (ihr|ihm) nichtLetzter Beitrag: 15 Mär 12, 20:34
  Das ist keine Umgangssprache, das "ne" müsste also dastehen. ► Das ist nicht meine/seine/…0 Antworten
*Il ne m'appartient pas d'en. - Es steht mir nicht zu, darüber zu urteilen.Letzter Beitrag: 23 Mär 12, 17:18
  Il manque juste le verbe !0 Antworten



Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen, Aussprache und vielem mehr.
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen